MacklemoreがRyan Lewisとタッグを組んだデビューアルバム「The Heist」よりA Wake。
ヒップホップ吟遊詩人とも謳われるMacklemore。
この曲の中で彼は、現代社会に蔓延する問題を取り上げつつ、自分の思いを率直に綴っています。
こういった風刺的な曲は彼に本当に似合いますね。詩に込められた思いや訴えが胸に響いてきます。
[Macklemore & Ryan Lewis - A Wake ft. Evan Roman]
I need love
愛が必要なの
You need love
あなたも一緒でしょ
Give me love
だから私を愛してよ
And I'll give you my love
私もあなたを愛すから
They say thirty's the new twenty
最近じゃ30って数字が20に見えて
And twenty's the new thirty, shit I guess
20が30に見えてくるらしいな
Makes sense, 'cause fifteen-year-olds seem twenty
言えてるよ、15歳のガキは20歳みたいに振舞ってるし
And twenty-five -year-olds seem ten
25歳の大人が10歳になったみたいに大人げないんだもんな
I used to drink away my paycheck
昔は金が入ったらすぐ酒とクスリに使ったよ
Celebrate the mistakes I hadn't made yet
酒を飲んでこれから起こるであろう悪い出来事を祝うのさ
Our generation isn't the best on safe sex
俺たちの世代では安全に愛し合うことは難しい
We forget the latex, becoming Planned Parenthood patients
避妊のことなんて忘れて、結局望まない結果になるんだ
Synthetic heroin is the new basehead
若者の頭にはヘロインが染みついてる
So much to escape, fuck a straight edge
逃げ道なんて幾らでもあるから、まっとうな生き方なんてやってられない
Walk around looking through a fake lens
濁ったレンズを通して世界を見てる
Apps this good, who's got time to make friends?
みんな携帯に釘付けさ、本当の友達を作る時間なんてない
I wish I didn't care
こんなこと気にしないようにしたいよ
If cynical hispters with long hair
だから気取った長髪野郎が
And cocaine problems, like my music
コカイン中毒になったとしても
It's not my issue, I can't solve it
俺の問題じゃない、関係ないんだ
My flight has finally landed down
ついに長旅が終わった
And the ground has stopped moving all around
目的としていた所にやっとたどり着けたの
Eyes open, awake for the very first time
目はきっちり明いてる、初めて目覚めた気がする
We both forfeit this game of crime
この腐ったゲームから抜け出すの
They say, "It's so refreshing to hear somebody on records
みんなこう言う、銃もクスリもセックスも無しで
No guns, no drugs, no sex, just truth"
真実だけの曲を聴くと気分がいいってな
The guns - that's America, the drugs are what they gave to us
だけど銃社会だからこそのアメリカだし、ドラッグだってこの国と切っても切り離せない
And sex sells itself, don't judge 'til it's you
人間なんだからセックスだってする、だから決めつけるなよ
Ah, I'm not more or less conscious
Than rappers rapping 'bout them strippers up on a pole, popping
俺は女についてばかり歌ってるラッパーより優れてる訳じゃない
These interviews are obnoxious
インタビューを受けると嫌になるんだ
Saying that "It’s poetry, you’re so well spoken," stop it
みんなして、風刺的でよく現実を捉えてる、って言う。やめてくれよ
I grew up during Reaganomics
俺はレーガン政権の中育った
When Ice T was out there on his killing cops shit
あの頃はIce Tが警官を罵ったことや
Or Rodney King was getting beat on
Rodney King事件を火種に
And they let off every single officer
警官が総動員されて
And Los Angeles went and lost it
暴動でLAは混乱に包まれてた
Now every month there's a new Rodney on YouTube
今じゃ当たり前のように、暴力的で過激なビデオがYoutubeにアップされる
It's just something our generation is used to
そんな現実にみんな慣れてしまっているんだ
And neighbourhoods where you never see a news crew
事件が起きてもニュースにすらならない地域もある
Unless they're gentrifying, white people don't even cruise through
土地の再開発でもしなければ、白人は近寄りもしない
And my subconscious telling me stop it
こんなこと言うのはやめたほうがいいって分かってるさ
This is an issue that you shouldn't get involved in
だって問題に巻き込まれたくはないからな
Don't even tweet "R.I.P Trayvon Martin"
本気で思ってれば、"R.I.P Trayvon Martin"なんてわざわざツイートしないし
Don't wanna be that white dude million-man marching
注目を浴びたいだけのMillion Man Marchになんて参加したくもない
Fighting for a freedom that my people stole
奪われた自由のために戦うんだ
Don't wanna make all my white fans uncomfortable
白人のファンに嫌な思いをさせたいわけじゃない
"But you don't even have a fuckin' song for radio
この問題について曲の一つも書けないやつが
Why you out here talking race, trying to save the fucking globe?"
なんで偉そうに人種について語って世界を救おうとしてるんだ、って言われたよ
Don't get involved if the cause isn't mine
自分には関係ないと思って見向きもしない奴ばかりだ
White privilege, white guilt, at the same damn time
白人の特権、白人の罪、またその言葉で片づけるのかよ
So we just party like it's 1999
だから俺たちは1999年みたいにパーティーに明け暮れて
Celebrate the ignorance while these kids keep dying
子どもたちが死に続けてるなか、無知なことを祝うんだ
My flight has finally landed down
ついに長旅が終わった
And the ground has stopped moving all around
目的としていた所にやっとたどり着けたの
Eyes open, awake for the very first time
目はきっちり明いてる、初めて目覚めた気がする
We both forfeit this game of crime
この腐ったゲームから抜け出すの
I need love
愛が必要なの
You need love
あなたも一緒でしょ
Give me love
だから私を愛してよ
And I'll give you my love
私もあなたを愛すから
現実に見たもの感じたものを詩に書き起こすコンシャスラップというものがあります。コンシャスというと、この曲のように社会問題や世相にスバッと斬り込むようなものを想像します。
ですが彼からすると、女もクスリも酒も現実のものなんだから例外ではないようです。
「なぜ女と酒のことしか歌わないのかとよく言われるが、俺の生活を経験すれば何故か分かる」
Wiz Khalifaの言葉ですが、こんなかっこいい台詞言ってみたいものです。
