「あなたを抱きしめる日まで」という映画みた。
最近のジンクスで、よい映画はすいている。
おおきな映画館に観客はまばら。

 イギリスでベストセラーとなったマーティン・シックススミスによるノンフィクションを映画化し、50年前に生き別れた息子を探し続けた女性の姿を、「クィーン」のスティーブン・フリアーズ監督、ジュディ・デンチ主演で描いた。1952年、アイルランド。18歳で未婚の母となったフィロメナは親から強制的に修道院に入れられ、3歳になった息子のアンソニーはアメリカに養子に出されてしまう。それから50年後、イギリスで娘のジェーンとともに暮らしていたフィロメナは、手離した父親違いの息子の存在をジェーンに明かす。ジェーンが偶然知り合ったジャーナリストのマーティン・シックススミスとともに息子探しの旅に出たフィロメナは、アメリカの地で思いもよらぬ事実を知る。
物語の中には、たくさんの社会問題がいい具合にちりばめられている。
感想としてはすべてのバランスがいい映画だ。
社会批判やカトリック批判というのではなくて、問題定義というか、加減というか実にコントロールが絶妙なのだ。
俳優たちの演技も絶品だ。
最後のほうで、年老いた修道女が
「長い間、私は純血をまもってきたのに、あの娘は罪を犯した。」的な台詞は、なんともいえない。
でも、原題は主人公の名前、フィロメナ、どうして邦題は、「あなたを抱きしめる日まで」なんだろう。
安い.........。

ところで、自分も訳詞するけど、他の歌手の方の訳詞で、どうしても、
その訳詞がすばらしく、自分では立ち行かなくて、
それこそ安くなってしまって
その歌詞で唱いたいなと思った時、ご本人にお願いするのですが、
初めて歌詞を購入しました。
そうまでしも歌いたかったのです。
4/19はじめて唱う予定。曲は秘密です。