Arrived at my destination - 目的地に到着 | 上原彩子オフィシャルブログ『ゆんたく日記』 Powered by アメブロ

Arrived at my destination - 目的地に到着

Our season opening tournament 
Daikin Orchid was canceled due to the new corona virus.
I think everyone was disappointed including 
tournament officials, professionals, fans who were looking 
forward to the tournament and etc.
It must have been very hard for the tournament officials 
to decide for cancelation.
開幕戦ダイキンオーキッドが
新型コロナウイルの影響で中止となり
トーナメントを楽しみにされていたファン
大会関係者、プロ等
皆が残念な気持ちだったと思います。
大会関係者にとって中止の決断をする事は
苦渋の決断だったと察します。
 
For this time, it's inevitable
bur I hope the new corona virus end as soon as possible.
I pray that everyone can live their daily lives with peace of mind.
今回ばかりは、仕方のない事ではありますが
一日も早く新型コロナウイルが終息することを願います。
皆が安心して日常生活を送る事ができるよう
祈るばかりです!
 
Because Daikin Orchid was suddenly canceled,
I was afraid of any restrictions on entering the U.S.,
I decided to enter the country in February! !
ダイキンオーキッドが急に中止になったので、
アメリカ入国の制限がかかっては困ると思い
2月中に入国することを決断!!

I arrived at the states safely.
私は無事にアメリカに入国しました。
 
I travel by airplanes quite often,
but this flight was the scariest in my life ...
Transit from Los to my final destination ...
In-flight announcements in English said
"We are not in a safe situation, 
all the crews will be seated under the direction 
of the captain. Everyone should put their seat belts on
securely at a low waist. Please make sure the seat belts 
for children are securely on." 
It was hard breathing announcement.
After a short time, a large vertical and horizontal shake,
the aircraft was in turbulence, some crying children
everyone was upset in their voice ...
I was worried that airplane parts could fly off while flying?
could the plane be broken? 
I could only hope it calm down quickly ...
For about 30 minutes,  we experienced on and off shaking 
repeatedly, I didn't really feel like I was alive.
I never wanted to die like this!
I don't know how many time I told yourself 
"It's ok, it's ok"...
飛行機には沢山乗る機会がありますが
今回の飛行機は人生で1番怖かったです…
ロスから最終目的地への乗り継ぎ・・・
英語で機内アナウンスが流れ
「安全な状況ではない為、機長からの指示で乗務員も着席します。
どなた様もシートベルトを腰の低い位置でしっかりとお閉めください。
お子様のシートベルトもご確認ください。」
と息の荒いアナウンスが流れ
少しすると、縦に横に大きな揺れで
機体は乱れ、子どもの泣き声
皆の動揺の声…
飛行機の部品が飛行中に
飛んで行くのではないのか?
飛行機が壊れないか?不安でした…
早く収まって欲しい…と願う事しか出来ず
30分くらい、
揺れては収まり
揺れては収まりを繰り返し
本当に生きた心地がしませんでした。
こんな死に方は1番嫌だ!
「大丈夫、大丈夫」
と何度自分に言い聞かせた事か…
 
If this was a Japanese airline,
They may probably have made in-flight 
announcement saying "The shaking is continuing, 
but there is no problem with the flight, so please don't worry." 
with a calm voice to reassure passengers.
We didn't even have that ...anxiety just got built up.
Or was it really a dangerous situation?
もし、これが日本の航空会社だったら
乗客を安心させる為に落ち着いた声で
「揺れは続いていますが、飛行には問題ありませんので、ご安心ください」
とアナウンスしてくれるはずだけど
それも無かったので…
不安は募るばかり。
それか、本当に危ない状況だったのか?
 
When we landed,
there was a round of applause.
Everyone was happy to land safely!
Even the crews with a lot of experiences said
"we hardly ever experience such a thing."
Well, if this happens frequently
my life may get shortened,
it was an experience I would never want to experience again.
I'm glad to arrive safely!
着陸した際は、
皆で拍手。
無事に着陸した事を皆で喜びました!
乗務員さんも沢山飛行機に乗っているけど
「なかなか、こんな事は無い。」
と話してました。
まっ、こんな事が頻繁にあると
寿命が縮むので、
もう2度と経験したくない体験でした。
無事で良かった!