このページは自然関係ブログへリンクするための、目次です。
■■■■■■■■■■■■■■■
Meotoiwa (Couple's Rock): Okazaki Coast, Naruto City
夫婦岩:鳴門市岡崎海岸
■■■■■■■■■■■■■■
5000 AUWa Blog Home
阿波の国:徳島県の風景
Hello, how are you.
こんにちは、お元気ですか。
Thank you for visiting us.
ご訪問、有難う御座います。
This is the Home of AUWa.
こちらは、AUWaのHomeです。
■■■■■■■■■■■■■■■
table of contents 目 次
■◇■◇■◇■◇■◇■◇■◇■
00000 Blog Home ブログ ホーム
https://ameblo.jp/auwanoyamato/entry-12722817180.html
20000 Disaster measures 災害対策
https://ameblo.jp/auwanoyamato/entry-12722821788.html
◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇
50000 Awa no Kuni = Landscape of Tokushima Prefecture
阿波の国=徳島県の風景:動植物
https://ameblo.jp/auwanoyamato/entry-12722836555.html
52000 Monthly
月別【工事中です。】 2022/01/24 Ameba up
https://ameblo.jp/auwanoyamato/entry-12723077548.html
54000 animal
動物 【工事中です。】 2022/01/24 Ameba up
https://ameblo.jp/auwanoyamato/entry-12723080185.html
54200 Tokushima Zoo
徳島動物園 【工事中です。】 2022/01/24 Ameba up
https://ameblo.jp/auwanoyamato/entry-12723081592.html
54400 bird
鳥 2022/01/24 Ameba up
https://ameblo.jp/auwanoyamato/entry-12723080942.html
54410 Gray Heron
https://blog.ameba.jp/ucs/entry/srventryupdateinput.do?id=12725384981
https://www.youtube.com/watch?v=BBvSnv0Ngn0 2022/02/06 You Tube up
54600 Animals other than birds
鳥以外の動物 2022/01/24 Ameba up
https://ameblo.jp/auwanoyamato/entry-12723090945.htm
55000 plant
植物 2022/01/24 Ameba up
https://ameblo.jp/auwanoyamato/entry-12723091673.html
56000 Mountain
山 【工事中です。】 2022/01/24 Ameba up
https://ameblo.jp/auwanoyamato/entry-12723094781.html
57000 river
川 【工事中です。】 2022/01/24 Ameba up
https://ameblo.jp/auwanoyamato/entry-12723096025.html
58000 Ocean
海 【工事中です。】 2022/01/24 Ameba up
https://ameblo.jp/auwanoyamato/entry-12723098093.html
◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇
70000 culture
文化(暦と神社・仏閣)【工事中です。】 2022/01/27 Ameba up
https://ameblo.jp/auwanoyamato/entry-12723519592.html
80000 Thinking about ancient culture (museums and shrines / temples)
古(いにしえ)の文化を想う(博物館と旅行)
https://ameblo.jp/auwanoyamato/entry-12722837537.html
■◇■◇■◇■◇■◇■◇■◇■
2022/02/07 https://youtu.be/Vifn6PkFXJI
2022/02/07 ttps://youtu.be/wjFTLJeMUmM
■◇■◇■◇■◇■◇■◇■◇■
▽△▽△▽△▽△▽△▽△▽△▽
“Yamato” is a great harmony between the mountains and (”yama”and )the sea(“umi“)
山と、海の、おおいなる和、
「やまと」
▽△▽△▽△▽△▽△▽△▽△▽
In our country, we use the country name “Nihon” which means the country where the sun rises. This “Yamato” is the name of Japan that was used before the name “Nihon”
わが国では、日本と言う国名を
用いる前まで、この「やまと」
と言う国名を用いて
いまし
た。
Water evaporates in the sea, rides on the wind, hits the mountains, and returns to the water as rain.
海から蒸発した水分は、かぜに
乗って、山にぶつかり、
雨となり
ます。
The water flows from the mountain to the sea through the river and repeats circulation again.
水は、山から川を経て、海へと
流れ、再び循環を
繰り返し
ます。
We humans are just one of the animals that live in this circulating natural environment.
私たち人間は、この循環する自然
環境下で生きる、生物の
一種に過ぎま
せん。
Since ancient times, mountain people and sea people have cooperated together to protect this natural environment.
古来、山の民と海の民は、共に
協調し、この自然環境を
守ってきま
した。
A Japanese archipelago is rich in nature because most of it is forest.
日本のある列島は、その殆どが
森林である為、自然が
豊かで
す。
Surprisingly, 70% of this forest is planted forest.
驚くことに、この森林の70%
が、植樹された、人工林
なので
す。
Japanese people have been protecting the forest since ancient times.
Like Humbaba, the guardian of the Lebanese cedar in Sumerian mythology.
日本人は、古代から、森の守り
人、でありま
した。
まるで、シュメール神話に登場
する、レバノン杉の守り人
「フンババ」
の様
に。
▽△▽△▽△▽△▽△▽△▽△▽
I want to protect it carefully. The bond between people and people, people and living things, and people and nature.
人と人、人と生き物、人と自然の
絆を、大切に守り
たい。
I want to learn wisdom for that from ancient times.
古代から、その為の英知を、
学び取り
たい。
And I want to share that wisdom with everyone.
そして、その英知を、皆と
共有したいの
です。
■◇■◇■◇■◇■◇■◇■◇■
Thank you very much.
有難う御座いました。
Well then, everyone is in
a good mood.
それでは、皆様御機嫌よう。
■■■■■■■■■■■■■■■
■■■■■■■■■■■■■■■
▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽
■◇■BGM■◇■
▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲