eBayリミットアップをメールでする場合の英語① | アメリカ不動産投資、海外ビジネス英語

アメリカ不動産投資、海外ビジネス英語

アメリカ不動産投資、アメリカインターネットビジネスなど
アメリカビジネスをサポートしています。


こんにちは!
土屋明衣です。



ここ最近eBayへ電話がかけづらくなっています。
メールしか道のりはありません。


以前は、電話すれば
メールよりもリミットが上がりやすい傾向でしたが
ここ最近はメールでも電話でも
伝えるべきことを伝えれば
手段はどちらでも関係ないのでは?



と思うくらい
リミットアップの体制が
eBayサイドできちんとできてます。



ただ、質問に答えてから
eBayがレビューして、リミットを上げるまで
7営業日程度かかってしまうのが
メールでリミットアップするデメリット
ではないかと思います。


以前ブログで、
eBayリミットアップの質問集を
ご紹介しました。



以前の記事はこちら



今日はその質問について
一つ一つ和訳をご紹介します。



メールでリミットアップをされようと
お考えの方は、以下の訳を見て
どう回答するかまずは日本語で
考えてみましょう。



• What types of items are you planning on selling now and in the future?
現在はどのような商品を出品していますか?
また将来はどのような商品を出品する予定ですか?



• Are you still selling the same items as in the past or has this changed?
現在は前回リミットアップした時と同じ種類の
商品を出品していますか?
あるいは変更されましたか?



• Who is your supplier or where do you get your items?
仕入先はどちらになりますか?



• Do you have any other eBay accounts?
他のeBayアカウントをお持ちですか?



• Is there anyone helping you with this account?
他のeBayアカウントについて
誰か担当者がいますか?



• How many items per month are you hoping to be able to list on the site?
リミットアップ後に何品くらい出品したいと
お考えですか?



• What is the average price of your item? (Or a high and a low)
出品商品の平均額はいくらですか?
または一番高い商品と安い商品の金額を
お知らせください。



• Is this a business that you operate outside of eBay as well?
eBay以外でもこのような(物販の)
事業を行っていますか?



• Do you have a website?
ウェブサイトはお持ちですか?



• What is the name of your business?
事業名はなんですか?



参考回答の英語も
ご紹介していきます。
お楽しみに!!