人気ブログランキングに参加しています。
お手数ですが、クリック応援いただけるとうれしいです♪

人気ブログランキングへ
sensei00.gif


あなたにとって最適な場所がわかるアストロマップ作ってみませんか?詳しくはここをクリック!
$開運パワースポットを探す方法-shipwreck
日本人は世界的に見て、年齢を重ねると異性交流がすごく乏しくなると言われています。

海外では60代、70代になってもボーイフレンド・ガールフレンドをつくったりと常に色気を意識しているとか・・

年を重ねてもいつまでも美しく異性を意識していきたいなぁと思いますね!(☆゚∀゚)

さて今日はもし、船が難破してひとりの美女とふたりの男性が無人島に漂流しました。

その男性がフランス人だったり、イタリア人だったり・・・そして、日本人だったらどうする?という英語のジョークをご紹介します。

A shipwreck
(難破船)

Two French businessmen and a very beautiful girl drifted to a small deserted island in the middle of the Pacific Ocean.
(ふたりのフランス人ビジネスマンとひとりのすごい美女が太平洋の真ん中の小さな無人島に漂流してたどりつきました。)

What would happen among the three people?
3人のあいだに何が起きるでしょうか?

- The two Frenchmen would fight to the death to get the girl.
(-ふたりのフランス人男性はその女性をものにするために死ぬまで戦うでしょう。)

What about two Italian businessmen and a very beautiful girl in the middle of the Pacific Ocean?
(ふたりのイタリア人ビジネスマンとひとりのすごい美女が太平洋の真ん中の無人島にいたら、何が起こるでしょうか?)

- Those three people would make a perfect love triangle.
(-その3人は完全な三角関係になるでしょう。)

One man would marry the girl. And the other would become the girl's lover.
(ひとりの男は女性と結婚します。そして、もうひとりは女性の愛人となります。)

They would live happily on the island.
(彼らは島で幸福に暮らすでしょう。)

So what would happen if those businessmen were Japanese?
(では、それらのビジネスマンが日本人だったらどうなるでしょうか?)

- They would send e-mail to their company in Tokyo, and ask what they're supposed to do with the girl.
(-彼らは東京の会社にEメールを送り、その女性とどうしたらいいか聞くでしょう。)
======
何だかだらしのない日本人ビジネスマンのようですが、当たってないこともなさそう(笑)

あなただったら、どうしますか?

争ってでも、美女を奪うか、それとも、もうひとりの男性と仲良く美女をわけあっちゃいます?(笑)



あなたにとって最適な場所がわかるアストロマップ作ってみませんか?詳しくはここをクリック!





人気ブログランキング参加中です。よろしくお願いします♪
人気ブログランキングへ