On the US and Israeli military attack on centres of the Islamic Republic
February 28, 2026 Latest, Statements
「イスラム共和国中枢へのアメリカとイスラエルの軍事的攻撃について」(抜粋)
People are pleased at the killing of officials and at the very fact of military attacks against the Islamic Republic, expressing their joy by sounding car horns, chanting slogans, dancing and in other ways. This atmosphere must be encouraged. The regime has announced the closure of schools and universities, and government offices have been partially shut down. In such circumstances, students, teachers and pupils, workers in production and service centres and office employees can stop work and launch a political strike, preparing themselves for further blows to the government. Under conditions of bombardment and military attacks, people must take care to avoid any gathering or action that endangers their safety. In all circumstances the atmosphere of protest must be maintained. Mutual aid and solidarity must be expanded as much as possible, and wherever feasible control of neighbourhoods and cities must be taken into people’s hands. In these conditions it is particularly important to place at the forefront, with full force, the effort to free political prisoners and those arrested in the recent protests.
(人々は官僚の殺害、そしてイスラム共和国への軍事攻撃そのものに歓喜し、クラクションを鳴らしたり、スローガンを唱えたり、踊ったり、様々な方法で喜びを表現している。こうした雰囲気を助長する必要がある。政権は学校や大学の閉鎖を発表し、政府機関も部分的に閉鎖された。このような状況下では、学生、教師、生徒、生産・サービスセンターの労働者、そしてオフィスワーカーが仕事を中断し、政治ストライキを起こし、政府へのさらなる打撃を準備することができる。爆撃や軍事攻撃の状況下では、人々は自らの安全を脅かすような集会や行動を避けるよう注意しなければならない。いかなる状況下でも、抗議の雰囲気を維持しなければならない。相互扶助と連帯を可能な限り拡大し、可能な場所では、地域や都市の統制を人々の手に委ねなければならない。このような状況下では、政治犯や最近の抗議活動で逮捕された人々の釈放に向けた努力を、全力で最前線に据えることが特に重要である。)
As a result of the military attacks, it is possible that the situation will quickly unravel, that the regime will lose control over society and that its capacity for repression will be severely reduced. We must prepare for such conditions in order to use any opportunity that arises for advancing against the regime and shaping broad and powerful mass protests.
(軍事攻撃の結果、事態は急速に錯綜し、政権は社会に対する統制力を失い、弾圧能力は著しく低下する可能性がある。私たちは、政権に対抗し、広範かつ強力な大衆抗議行動を形成するあらゆる機会を捉えるために、このような状況に備えなければならない。)
The Worker-communist Party firmly condemns any attack that harms the lives and property of the people. The party declares that the goal in all circumstances is the overthrow of the Islamic Republic, and calls on all activists and organisers of protests and movements, students and revolutionary youth to prepare themselves to organise the people, organise mutual aid, take control of neighbourhoods, cities and workplaces and services, and organise protests whenever and wherever conditions allow. The Islamic Republic must be overthrown, and this is the task of a united and organised people.
Worker-communist Party of Iran
28 February 2026
(労働者共産党は、国民の生命と財産を侵害するいかなる攻撃も断固として非難する。党は、いかなる状況下においてもイスラム共和国の打倒を目標とすることを宣言し、すべての活動家、抗議活動や運動の主催者、学生、そして革命的な若者に対し、人民を組織し、相互扶助を組織し、地域、都市、職場、そして公共サービスを掌握し、状況が許す限りいつでもどこでも抗議活動を組織する準備をするよう呼びかける。イスラム共和国は打倒されなければならない。これは団結し組織された人民の任務である。)
労働者共産党(イラン)
2026年2月28日

