女性主人公の親友ちゃん
お二方目
昨日と同じタイトルだから
間違えたっぽくなっちゃいましたね。
킹더랜드[King the Land]
2023年6月 全16話+スペシャル1話
- 강다을@김가은
- カン・ダウr@キm・ガウン
- 내 사람은 내가 지킨다, 슈퍼우먼
- 周りの人は私が守る スーパーウーマン
- 가장 해로운 해충은 대충!
- 一番有害な害虫は適当!
- 해롭다=有害だ、害になる
- 해충=害虫
- 대충=大体、おおよそ、大方、ざっと、
- 概略、ひととおり、ひとわたり
- 열정 만수르라 불리는 다을에게
- 熱いマンスールと呼ばれるダウrにとって
- 만수르=Mansur人名
- 뭐든 대충이란 없다.
- 全てにおいて適当などない
- 하고 싶은 일이 너무 많아
- やりたい事が凄く沢山あって
- 결혼도 하지 않겠다고 했지만,
- 結婚もしないと言っていたが
- 별도 달도 다 따줄 것처럼 말하는
- 星も月も取って来てあげると言う
- 충재에게 속아
- チュンジェに騙され
- 친구들 중 가장 먼저 결혼을 했다.
- 親友の中で一番最初に結婚した
- 결혼을 해도 열정은 넘쳤다.
- 結婚しても情熱は冷めなかった
- 킹그룹 계열사인 면세점
- Kingグループ系列社である免税店
- ‘알랑가’에서는 매출왕,
- ‘アrランガ’では売上王
- 팀원들에게는 멋진 팀장,
- メンバーたちにとってはっ格好いいリーダー
- 남편에게는 내조의 여왕,
- 夫にとっては内助の女王
- 시어머니에겐 착한 며느리,
- 義理の母にとっては優しい嫁
- 딸에게는 최고의 엄마로 살자니
- 娘にとっては最高の母として生きようと
- 24시간이 모자랐다.
- 1日24時間では足りない
- 내가 이룬 가정, 일, 팀원들
- 私がこんな家庭 仕事 仲間たちを
- 어느 것 하나 포기할 수 없다.
- ひとつとして諦められない
- 내 울타리에 들어온 사람들은
- 私の垣根に入って来た人たちは
- 울타리=垣、垣根、囲い、斉垣、らち
- 내가 지킨다.
- 私が守る
- 내가 기꺼이 방패가 되어 주리니.
- 私が喜んで盾になる
- 기꺼이=喜んで、好んで、快く、進んで
- 방패=盾
- 매번 직원들 편에 서느라
- 毎回スタッフの側に立ち
- 실속은 하나도 챙기지 못했다.
- 自分の事は後回しだ
- 실속=実際の速度、(飛行機の)対地速度、
- 失速、ストール、実、中身、実際の中身、
- 実質、実益、実利
- 회사도 시어머니도 해달라는 걸
- 会社でも義母からも頼まれたことは
- 다 해줄수록
- 全てやってあげただけ
- 요구사항은 점점 늘어갔다.
- 要求事項は少しずつ増えて行った
- 요구사항=要求事項
- 다을이는 소중한 내 사람들을
- タウrは大切な周りの人たちを
- 지키기 위해 이름처럼 다 ‘을’로 살았다.
- 守る為に名前のように全て‘乙’として生きて来た
- 그럴수록 주변 사람들은
- そうすればするほど周りの人たちは
- 다을이 손해 보는 걸 당연하게 여겼다.
- タウrが損をするのが当然だと考えるようになった
- 어느덧 다을은 누가 챙겨주지 않아도
- いつの間にかダウrは誰かが手を貸してくれなくても
- 혼자 잘하는 사람으로 여겼고
- 一人で上手く出来る人間になり
- 또 모든 걸 잘 해내야만 하는
- 更には全てを上手くやらなければいけない
- 사람이 되었다.
- 人間になって居た
- 그때서야 알았다.
- そうなって初めて気が付いた
- 내가 챙겨야 할 가장 중요한 사람은
- 私が気遣うべき一番大切な人は
- ‘나’라는 걸.
- “自分”だということを
- おおっ凄い締めだった
- 正しく仰る通り
- 大好きだからと手を差し伸べる事が
- 結構良い感じだと思っていると
- がっつり落とし穴に嵌っちゃいます
- 私しかできない事なんて無いし
- 私じゃなきゃいけない事も無いな、きっと
- だから頑張らなくていいぞ
- 毎日暑いだけで十二分に体力奪われてるので
- 無理は禁物、自分の身体とメンタルは
- 自分にしか守れないので
- しっかりお休みを与えてあげて欲しいが
- 基本、頑張るタイプは病気にならないと
- そこに気が付けないので
- なんだかなぁ...困るんだけどなぁ...
- いや、周りの人が大切なのは分かるんだ
- でも、自分が転ぶとその大切な周りの人が
- アップアップになっちゃうので
- 頑張り屋さんは無理しない、無理しない
- 明日で良いことは明日やる!!の精神を
- 持って頂ければと思います
- 그럼, 안녕들 주무십시오!!