女性主人公の親友ちゃん | 韓どら視聴で韓国脳は鍛えられるぅ?ヽ(;´Д`)ノ

女性主人公の親友ちゃん

お一方目

킹더랜드[King the Land]

2023年6月 全16話+スペシャル1話

 
오평화@고원희
オ・ピョンファ@コ・ウォニ
 
요령 빼고 다 가진 승무원
要領を除いてすべてを手にする乗務員
요령=要領
 
맡은 바 임무에 최선을 다할 뿐 
与えられた任務に最善を尽くすのみ
 
편법도 꼼수도 모른다.
便法も小細工も知らない
편법=便法、篇法、詩文などを篇をなして作る技法、
物事をするのに便利な方法、一時しのぎの便宜上の手段
꼼수=小細工
 
높이 올라가고 싶지만 방법을 모르는 곰이다.
高みを目指したいが方法を知らない熊だ
 
지렁이도 밟으면 꿈틀한다는데, 
ミミズも踏まれれば蠢くと言うが
꿈틀한다=蠢く、のたくる、湧き上がる
 
어차피 밟힌 거 꿈틀하면 뭐하나 싶어 
どうせ踏まれるなら蠢いてどうするんだとも思う
 
조직에 순종했다. 
組織に従順だった
순종=順従、随順、従順
 
그저 열심히, 착실하게, 
ただ一生懸命に 着実に
 
‘미련 곰팅이’처럼 성실하게만 살았다.
‘愚鈍な熊’のように誠実に生きて来た
미련=愚鈍、未練、名残り
 
아름다운 비행을 꿈꾸며 
美しい飛行を夢見ながら
 
킹그룹 계열사인 
Kingグループ系列者である
 
킹에어에 입사했다.
KingAirに入社した
 
 
정말 열심히 비행을 했는데 
本当に一生懸命勤務したのに
 
어느덧 동기들은 모두 진급해 사무장이 되었고
いつの間にか同期達は全員出世して事務長になり
 
 
자기만 혼자 평승무원으로 남아있다.
自分だけが一人平社員として残った
 
이렇게 위아래로 계속 
こうして上下としてずっと
 
짓눌리다 맷돌에 갈리는 콩처럼 
押さえつけられていたら挽かれた豆のように
짓눌리다=짓누르다の受け身
ひしげる、押しひしがれる、
やたらに押さえ付けられる、
踏みにじられる、踏み付けられる
갈리다=磨かれる、研がれる、
すれる、(粉に)ひかれる
 
흔적도 없이 사라질 것 같다.
痕跡すらなく消えてしまいそうだった
 
이번에야말로 승진 누락자 
今度こそは昇進漏落者の
누락자=(名簿などから)漏れている者(人)
 
꼬리표를 떼고 꼭 사무장이 되리라!
烙印を外し必ず事務長になる!
꼬리표=.荷札、付け札、
ある人につきまとうよくない噂[評価]
 
반드시 L1(사무장 좌석 번호)에서 
必ず L1(事務長座席番号)に
 
똥칠할 때까지 살리라!!
座る迄生き残る!!
똥칠하다=糞を付ける、泥を塗る、面子を潰す
 
처음에는 비행이 좋아서 했다.
最初は仕事が好きでやっていた
 
이제는 무엇을 좋아했는지, 
今では何が好きなのか
 
왜 일을 하는지조차 까먹었다.
なぜ続けているのかも忘れてしまった
 
영원한 단짝친구 사랑과 다을, 
永遠の仲良しサランとタウr
단짝=大の仲良し
 
그리고 후배 승무원 로운이 없었다면
そして後輩の乗務員ロウンが居なければ
 
시들어 말라버린 꽃처럼 
枯れてしぼんだ花のように
시들다=(花·草などが)しおれる、しぼむ、
しなびる、なえる、枯れる、元気がなくなる、
腰が弱くなる、弱る、衰える
 
바사삭 부서졌을 것이다.
バリっと壊れていた筈だ
바사삭=かさっと、ばさっと、カリッと、バリっと
 
 
다시 자신을 돌아보는 평화.
自分を振り返るピョンファ
 
내가 보는 나는 사랑하고 싶은 여자, 
私が思う自分は愛したい女性で
 
그저 비행이 즐거운 승무원이다.
ただ仕事を愉しむ乗務員だ
 
다른 사람이 날 어떻게 보든 상관없다. 
他人にどう思われても関係ない
 

이제 내가 보는 나로 살고 싶다.

これからは思う通りに生きて行きたい

 

 

以上が全文で御座いましたが

一生懸命頑張っても

上手く行かないって事を学ぶのも

人生って言うか

思い通りに進むこともあれば

そうでない時もあって

思い通りに進まないからと言って

直ぐに諦めたり腐ったりしないで

前向きに進んで行くことを学ぶのが

大切なのかもしれないよなぁ~グー

とは思ってはいるのですが

元気に明るく頑張ってくれている方こそ

上手く行って欲しいよなぁ音譜と思うので

少々要領が悪くても

前向きな親友ちゃんが

幸せになってくれることを願いつつ

次回はもう一人の親友ちゃんを

拝見させて頂きますビックリマーク

 

그럼, 안녕들 주무십시오!!