娘が生まれてもうすぐ3ヶ月。
日本の戸籍を作るため(中国人の)主人が領事館へ行きました。
事前によく起こり得る問題点を聞いて、必要書類を聞いて出発してのですが、
問題が起きました(--;
この漢字は日本で使えません!
(°Д°;≡°Д°;)え
いや、調べたよ!総務省ホームページで!
出てくるよ!この漢字!
いやいや、
人名漢字って所選びましたか??
えーーーー。
え、選んでません( ̄□ ̄;)
戸籍登用って書いてあったから戸籍作るんだからと勘違いしてました。
ってな事で日本で使える漢字を選んだはずが、日本で使えない漢字を使ってしまったわけです。
はい。
そこで問題が発生。
中国で出産した場合、日本の戸籍を作る前に、
出生医学証明書を発行するため、中国の戸籍を先に作らねばなりません。
しかもこの出生医学証明書は中国での戸籍を作成した後でしか発行できず、再発行は出来ません。
はい。
さらに問題が発生。
一度しか発行されない出生医学証明書。苗字が夫の苗字。名前は日本で使えない漢字を使用。
という事で、戸籍をつくるための証明書がまったく証明の意味を成さなくなりました。
領事館の受付の方が調べた結果、
夫の苗字をくっつければ良いとのことで
結論として、現在子供の名前は
私の苗字、 夫の苗字 日本語(ひらがな)の名前 という ミドルネーム化状態に…
嫌だ。かわいくない。
でも仕方ない。と届出をしました。
が、
私が独自に調べた結果どうやら、ミドルネーム化しなくても良い方法があるようです。
私たちはもう届出を出した後だったのでどうしようもありませんが、
パスポート、ビザ、を作成する際の質問の手間と書類用意の手間、あとは一生改名しませんと一筆書くという手間が加わるようですが、あきらめる必要はないようです。
私が領事館の方に聞いた『問題点』はパスポートとビザの2点のみでしたが、
今後どういった問題が起きるかが検討もつきません。
2重国籍にしたことでの問題点と
名前が両国で違う事でのおこりえる問題、
また、実際に起こった問題をご存知の方は情報いただけるとうれしいです。