聴く中国語2024年3月号より

 

 

V也是V 

どちらにしてもVだから

 

在咖啡厅等也是等,还能喝杯咖啡休息一下。

 カフェで待つことは待つけれど、珈琲を飲んで休めるわ。

 

 

纠结 

悩む、迷う

 

别纠结买哪款了,就在预算范围内选最好的就行。

 どれを買うか悩まないで、予算の範囲で一番いいものを選べばいい。

 

我又开始纠结午饭吃什么了。

 私は昼食に何を食べるか、また悩み始めた。

 

 

你说V就V 

あなたがVするならVしよう/あなたが~するものは~しよう。

 

咱们买块地毯吧。

 一緒に絨毯を買いに行こう。

行!你说买就买。

 いいよ!あなたが買うというなら買いましょう。

 

今晚吃鳗鱼饭怎么?

 今晩、うなぎを食べるのはどう?

没问题!你说吃什么就吃什么。

 良いよ!君が食べたいものを食べよう。

 

 

V就V呗 

VするならVしようじゃないか。Vしてもかまわない。

 

明天要小考?

 明日テストある?

考就靠呗,反正都是学过的东西。

 テストがあるなら受けようじゃないか。どうせ習ったことばかりだ。

 

今天该你打扫房间了。

 今日はあなたが部屋の掃除をする番よ。

打扫就打扫呗,半个小时的是儿而已。

 掃除するなら掃除するよ、たかが30分のことだ。

 

 

别价 

不要, 不要这样の方言で、相手のやり方や考え方を受け入れられないことを表す。

 

别价,你这么客气,我可受不了。

 よしてくれ。そうかしこまられちゃ、こっちがかなわないよ。

 

别价,钱我还是要付的。

 いいえ、お金は払いますよ。

 

别价,我不能收您这么厚的礼。

 いけません。あなたからこんなに立派な贈り物をいただけません。

 

别价,我的工作还是让我自己完成吧!

 やめてください。私の仕事ですから自分でやりとげます。

 

 

(还)不得・・・啊 

そうすべきであるということを強調する表現。还を用いると語気がさらに強まる。

 

这么大的事,不得跟你商量商量啊?

 こんな大事なこと、君とよく相談しなくてはね。

 

任务这么重,不得找个助手帮帮忙啊?

 仕事の負担がこんなに重いんだからアシスタントでも見つけてこなければね。

 

这包这么贵,到底买哪个,不得好好考虑一下啊?

 このカバンはこんなに高いんだから、どっちを買うか、よく考えて決めないとね。

 

请这么重要的客人来,还不得好好招待招待啊?

 こんなに重要なお客様を招いたから、丁重にもてなさないと。

 

 

该多(么)・・・啊 

しみじみと語る感嘆文。

 

人生要是有两次该多好啊!

 人生をやり直すことができたらどんなにいいだろう。

 

去美国旅行不会英语,那该多么不方便啊!

 英語を話せないのにアメリカへ旅行へ行くなんて、どんなに不便でしょう。

 

你别什么都自己干呀,那该多累啊!

 なんでも自分でやろうとしないで、疲れてしまうよ。