今日の修善寺温泉は曇りのち晴れ
外を歩いていると汗がどっと出てきます。
Overcast in the morning and sunny in the afternoon.
As you walk around the town, you get all sweat.
こちらは竹林の小径の入り口。
左へ降りていくと、川の中に独鈷の湯があります。
The entrance to Bamboo Grove Lane
Tokko-no-Yu(hot spring) is located on the lower left
in the river.
橋の欄干でよく見る、この金色のもの Gold cap on the bridge handrail is called:
擬宝珠(ぎぼし)と言います。 Giboshi
観音様などが手に持っている宝珠(ほうじゅ)を真似たもので、擬宝珠。
多くの擬宝珠は、銅や青銅が使われていることが多いようです。
Giboshi is designed to shape a bead which kannon holds in hand.
Most of giboshi is made by copper or bronze.
旅館に戻って、
今日の一枚は 野天風呂 Arai Ryokan Open Air Bath
新緑の中で入るお風呂もまた気持ちがいいです。 Bathing surronded with fresh greens
is a moment of paradise.
そして、今、野天風呂で咲いている花はこちら Flowers during this time of the year
大葉擬宝珠(オオバギボウシ) Ooba-Giboshi
つぼみが、橋の欄干にある「擬宝珠」に似ていることから付けられた名前です。
オオバギボウシの若葉は、春先に「うるい」として皆様の食卓にも並んだりしています。
The flower is shaped like giboshi (the cap of handrail).
Young leave of ooba-giboshi is edible.
新井旅館のホームページもどうぞご覧下さい。
We look forward to your visit to our website.
歴史・文化に囲まれた宿 新井旅館 www.arairyokan.net
伊豆の温泉 歴史と文化 を発信する
伊豆ものがたり のホームページはこちらをクリック→ 伊豆ものがたり