【雑談】 英語は、綴りと発音が一致しないことが 多い。 例えば、”night"。 ーーー | 100万人の中国語 

100万人の中国語 

田中則明(たなかのりあき)
中国語研究家。

「発音(ピンイン)」→「語彙(ピンイン)」→「文法(核文字)」 

『これ以上解り易く出来ない!中国語』
『”核文字”で もやもやすっきり 中国語文法』
『”核文字”で 中国語文法 総仕上げ』

英語は、綴りと発音が一致しないことが
多い。

例えば、”night"。

 

ドイツ語やフランス語は、それに比べて、ずっと

綴りに忠実だ。


だが、考えてみれば、そもそも、その形を見ただけ
では「音」が出てこない「漢字」を使う中国語や
日本語の「音」を覚え込むのは、その何百倍もの
労力を要する。

まあ、そう言わず、「ピンイン」と「ひらがな・カタカナ」

があるだけマシですよ。