【雑談】通訳という仕事2 | 100万人の中国語 

100万人の中国語 

田中則明(たなかのりあき)

「発音(ピンイン)」→「語彙(ピンイン)」→「文法(核文字)」 

【”アマゾン”にて販売中】
『これ以上解り易く出来ない!中国語』
『”核文字”で もやもやすっきり 中国語文法』
『”核文字”で 中国語文法 総仕上げ』

【雑談】通訳という仕事2 

 

通訳を務めることが多かった人間だからこそ、

こういう見方をするのだ。 

 

内心「早く通訳されるようになりたい」と

思っていた。 

 

とにかくストレスが溜まるのだ。

 「馬鹿言ってんじゃねーよ。あんた社長だろう?」 

などと思っていた。

 

ただストレス発散→ギャンブルは最悪だ。