(映像はライブ音源に差し替えました)
とりあえず歌詞の和訳だけアップします。
ライブ音源のマルドオプシがありますので、そのMVを作るのに、歌詞和訳をしました。
私自信、この歌は暗記できているぐらい聞いていて、意味も分かっていたので、今更って感じもしましたが、いざ日本語にすると上手く日本語があてはまらなくて苦労したところもありました。
前にも書きましたが、このマルドオプシがチャン・グンソクさんの歌の中で私が一番好きな曲です。
発音のチェックをするために、今この歌を流しているのですが、やはりとても良いですね。
発音なんですが、この歌、よく聴いている人は分かると思いますが、チャン・グンソクさんの歌い方か癖か、比較的、にごった発音をしています。
「カ」が「ガ」に聞こえたり。
韓国語ってどちらかというと、濁りたい言語なので、日本語が「カ」と「ガ」の違いがはっきりしているのとは違い、どっちつかずというのも多いです。
同じ歌をパク・シネさんが歌っているのですが、発音という意味では、ずいぶん違う気がします。
面白いので、興味のある方は、聴き比べしてみてください!
肝心のライブ音源のMVは、全くはじめていないので、最短でも3日ぐらいはかかると思います。
ライブ音源は、本当に臨場感があってすごいと思いますので、しばしお待ちを!
マルドオプシ
(タイトル)말도 없이
言葉もなく
ハジマルゴル クレッソ
하지 말 걸 그랬어
やめとけば 良かった
モルンチョケボリルゴル
모른 척 해 버릴걸
知らないふりをすれば良かった
アンボイヌン ゴッチョロン
안 보이는 것처럼
見えないことように
ポルスオンヌン ゴッチョロン
볼 수 없는 것처럼
見る事ができないことのように
ノル アエ ポジ マルゴル クレンナバ
널 아예 보지 말걸 그랬나 봐
君を最初から見なければ良かったようだ
トマンチルゴル クレッソ
도망칠걸 그랬어
逃げてしまえば 良かった
モットゥルンチョッ クロルゴル
못 들은 척 그럴걸
聞こえないふりをすれば良かった
トゥッチド モタヌン チョッ
듣지도 못하는 척
聞くこともできないふり
トゥルル ス オンヌンゴッ チョロン
들을 수 없는 것처럼
聞くことができないことのように
アエ ニ サラントゥッチ アヌル ゴル
아예 네 사랑 듣지 않을걸
初めから あなたの愛を聞かなければ良かった
マルド オプシ サランウル アルゲハゴ
말도 없이 사랑을 알게 하고
言葉もなく 愛を知り
マルド オプシ サランウル ネゲジュゴ
말도 없이 사랑을 내게 주고
言葉もなく 愛を僕に与え
スンギョ ラナジョチャ ノル タンケ ヘノッコ
숨결 하나 조차 널 닮게 해놓고
呼吸一つにさえも 君がいるのに
イロケ トマン ガニカ
이렇게 도망가니까
こんなふうに 逃げ出してしまったから
マルド オプシ サランイ ナルルトナ
말도 없이 사랑이 나를 떠나
言葉もなく 愛は僕から去り
マルド オプシ サランイ ナルル ポリョ
말도 없이 사랑이 나를 버려
言葉もなく 愛が僕を捨てる
ムスン マルルハルジ タムンイビ
무슨 말을 할지 다문 입이
何も言わず 口を閉ざし
ホンジャソ ノルランゴッ カタ
혼자서 놀란 것 같아
ただ一人で 驚いているようだ
マルド オプシ ワソ
말도 없이 와서
言葉もなく やってきたから
ウェ イロッケ アプンジ
왜 이렇게 아픈지
どうしてこんなに辛いのか
ウェ チャクマン アプンジ
왜 자꾸만 아픈지
どうして ずっと痛いのか
ノル ポルス オプタヌンゴ
널 볼 수 없다는 것
君に会えないこと
ニガ オプタヌンゴ マルゴ
네가 없다는 것 말곤
あなたがいないということ以外
モドゥ イェジョングヮ トッカトゥンゴンデ
모두 예전과 똑 같은 건데
全て昔と同じなのに
マルド オプシ サランウル アルゲハゴ
말도 없이 사랑을 알게 하고
言葉もなく 愛を知り
マルド オプシ サランウル ネゲジュゴ
말도 없이 사랑을 내게 주고
言葉もなく 愛を僕に与え
スンギョ ラナジョチャ ノル タンケ ヘノッコ
숨결 하나 조차 널 닮게 해놓고
呼吸一つにさえも 君がいるのに
イロッケ トマン ガニカ
이렇게 도망가니까
こんなふうに 逃げ出してしまったから
マルド オプシ サランイ ナルルトナ
말도 없이 사랑이 나를 떠나
言葉もなく 愛は僕から去り
マルド オプシ サランイ ナルル ポリョ
말도 없이 사랑이 나를 버려
言葉もなく 愛が僕を捨てる
ムスン マルルハルジ タムンイビ
무슨 말을 할지 다문 입이
何も言わず 口を閉ざし
ホンジャソ ノルランゴッ カタ
혼자서 놀란 것 같아
ただ一人で 驚いているようだ
マルド オプシ ヌンムリ フルロネリョ
말도 없이 눈물이 흘러내려
言葉もなく 涙がこぼれ
マルド オプシ ガスミ ムノジョガ
말도 없이 가슴이 무너져가
言葉もなく 心が壊れていって
マルド オンヌン サランウル キダリゴ
말도 없는 사랑을 기다리고
言葉もない 愛を待って
マルド オンヌン サランウル アパハゴ
말도 없는 사랑을 아파하고
言葉もない 愛に傷つき
ノッシ ナガボリョ パボガ ドェボリョ
넋이 나가버려 바보가 돼버려
魂が抜けて 馬鹿になってしまって
ハヌルマン ポゴ ウニッカ
하늘만 보고 우니까
空だけ見て 泣くから
マルド オプシ イビョリ ナルルチャジャ
말도 없이 이별이 나를 찾아
言葉もなく 別れが僕を訪れ
マルド オプシ イビョリ ネゲワソ
말도 없이 이별이 내게 와서
言葉もなく 別れが僕にやって来て
チュンビド モタゴ ノルル ポネヤハヌン
준비도 못하고 널 보내야 하는
準備も出来ずに 君を見送らなくちゃいけない
ネマミ ノルランゴッカタ
내 맘이 놀란 것 같아 말도
僕の心が 驚ているようだ
マルド オプシワソ
말도 없이 와서
言葉もなく やってきて
マルド オプシ ワッタガ
말도 없이 왔다가
言葉もなく 訪れてから
マルド オプシ トナヌン
말도 없이 떠나는
言葉もなく 去っていく
チナガン ヨルビョンチョロン
지나간 열병처럼
過ぎ去った 熱病のように
チャムシ アプミョントェナバ
잠시 아프면되나봐
少しの間 苦しめば良いみたい
チャグン ヒョントマン ナムケ トェニカ
작은 흉터만 남게 되니까
小さな傷跡だけが 残るから

