今回は、日本で普段使う英語が意外に通じない!
の洋服編でごじゃいます。
ニュージーで生活していて、私自身が知らなかった、
間違って使っていた英語の中で、服関連は際立つ・・・
。
これは特に子育てをしていて気づいた。
子どもがいると、服や靴が小さくなった、とか、
シャツが汚れた、とかよくある。
そんなことを日々言っているので、
服に関する単語が頻繁に出てくるんです![]()
。
そこで、私がバッチリ間違っていた単語をご紹介~
マフラー
日本語ならエリマキ。でもこの英語はスカーフ
。
私の頭は「マフラー」で固定されていたので、
間違えないように日々気を付けてた。
(今はもう普通に言えるけど)
しかーし日本人にはマフラーなので、
頭使います、いつも・笑
。
パンツ
日本でパンツルックと言えば、ズボンとわかるけど、
単にパンツと言うと、下着にもなり得る・・・![]()
。
英語でパンツはズボン、下着ではない
。
下着の方はアンダーウエア。短くしてアンディーズ。
風呂上がりのキッズに「早くパンツ(下着)履きなさい!」
と言いたいところだけど、
これじゃ英語的に間違っているからちと面倒
。
ピンチ
これは服じゃないけど書いておきます。
洗濯ばさみをピンチと日本で言うけど、
英語でピンチは「摘まむ、盗む」などの意味がある。
ニュージーではペグ、またはウォッシングペグ。
なので、ピンチと言っても通じないです~・・・。
服関係で思い付く「あれれ
」な単語は多いので、
これはまた書きまーす。
注)英語では国によって上記以外の単語を使ったり、
適当な英語でも察してくれる人がいます!
オモシロいなぁ![]()
日本ではこれから花の季節ですね![]()
![]()
こちらはロトルアのチューリップ。
10月頃に街のメインスポットで見れますよ~。
こちらはホビトンの花たち。
ロード・オブ・ザ・リングとホビットというNZの映画に出てくる村。
見学は必ずバスツアーとしてグループですが、
春&夏はおススメスポットですよ

ニュージーでは桜も咲きます!
(うちの庭と近所のサクラ動画です)
NZでは9月1日が公式に春なんですよ![]()
ホームステイで英会話を楽しめます!
NZの自然や食べ物も体験しませんか
わが家で受け入れていますよ☆
語学学校不要のワーホリサポート
ワーキングホリデーのしっかりサポートで、低予算での成功が目標です![]()


