日本では多くの英単語を使っている。
皆さんは実感が無いかもだけど、これは事実です。
もしニュージーランド人が、
日本人の英単語使用量を知ったときに、
すごくビックリするくらい
。
単語によっては、日本語が無い(もしくは全然知られていない)こともある。
例えばフォークやテレビ。
この日本語は?と聞かれたら私は答えれない・・・
。
英語の方が主流な場合も。
食卓はテーブルって、匙はスプーン。
つまり、皆さんの周りは英語で溢れかえっているんですよ
。
みんな意識していないか、気が付いていないだけです・・・。
でも中には英語風とか、英語の造語がある。
(違った意味で使っているときもありやす)
そこで今回は、そんな単語たちをご紹介しまーす。
文房具編です![]()
![]()
マジックペン
ニュージーランドだと、
フェルトペンとか、商品名のシャーピー(Sharpie)などと呼ぶ。
私はマッキーとかマジックペンと言っちゃって、
(特に)娘にケゲーンな顔をされる。
でも最近理解してくれるようになった。彼女だけだが![]()
シャーペン
これ、何度か繰り返していると、
実際のモノが何なのかわからなくなる不思議な単語だと思う。
シャーペンじゃ絶対に通じない。
メカニカルペンシル(Mechanical pencil)と呼んであげてください![]()
ホッチキス
私の子ども時代ジャポニカ学習帳に、
ホッチキスさんが発明したと載ってた。
でもこれは確固たる文献があるわけじゃなさそう。
しかーし、ホチキス社(ホッチキスさんが創業者)の商品として日本に入って来て、
そのまま会社名で呼び、これが定着したのは間違いなさそう![]()
英語圏ではステープラー(Stapler)です。
こんな風に英語で気づいたことは結構あるので、
これからシリーズ化(?)していれけばと思ってます![]()
皆さんも「こんなのあるよ」を教えてね!
こちら、ワーホリKさんがNZで車を購入したら、
付いてきたキャンプ用品![]()
ちょうど欲しかったモノが同時にたくさん手に入ったそうな!
これが購入した車。
中は改造され、ベッド付きという、
車中泊キャンプが夢だったKさんには最高の仕様に![]()
Kさん、これから楽しんでくださいね~☆
語学学校不要のワーホリサポート
ワーキングホリデーのしっかりサポートで、低予算での成功が目標です
ホームステイで英会話を楽しめます!
NZで自然や食べ物も楽しみませんか
わが家で受け入れていますよ☆


