ブログネタ:字幕派?吹き替え派?
参加中私は字幕派 派!
本文はここから
洋画を日本語吹き替えで見るなんて、問題外。
だったら、邦画を見れば?と思うわ。
アンドリュー・ガーフィールドが流暢な日本語で話していたら違和感ありすぎで映画どころじゃないわよ。
エマにしたって、リースにしたって。
彼らの声だってすごく魅力的なのに。
台詞の言い方とか、声でも演技をしているのよ。
勿論他の映画にしたってね。
日本人の声優とか、アイドルとか使って大々的イベントされるのも迷惑だし、エンディングを日本人の歌に差し替えられるのも大迷惑。
彼女さんには是非、字幕の良さを解らせてあげて欲しいわ。
・・って言うか別に映画一緒に見なくても良いんじゃない?って思うけど。
デートのために映画を見るんじゃなくて、映画が見たいから映画を見る派だから。
まぁ、私がデートしてて、吹き替えの洋画見に連れて行かれたら、その場でさよならだけどね。、
