anotherの通翻訳日記。 -6ページ目

anotherの通翻訳日記。

日々感じたこと、経験したことを綴っていきたいと思います☆


今日引っ越します。


仕事も、私生活も、勉強も、
充実しそうな素敵な場所ですラブ

楽しみです。

あっ しばらくネットが繋げません。。。









私の会社には翻訳グループがあります。

今日は初めて翻訳グループの翻訳者のみなさんに挨拶に行きましたキラキラ

短い時間でしたが、色々経験話を聞かせて頂いて本当によかったです。


ちなみに私は、翻訳をする時は殆どインターネットに頼ってます。。。

インターネットは早いし、情報が豊富ですが、間違った情報もあります。。

翻訳グループには、何十冊もの専門書がありました上げ上げ

その中でオススメして頂いた専門書があります。

JIS工業用語大辞典/著者不明
¥54,600
Amazon.co.jp

日英の訳+専門用語の意味が記されてます!

でも、問題は値段です。。笑

そして、びっくりするくらい重いです。(たぶん、、3キロ以上??)

これだと、軽く最新の電子辞書が買えそうです。。。

会社の経費で購入してもらえないかな~。。



昨年も急がしかったのですが、

1月は会社の規定を超えるくらい残業地獄。。

投資に関する英訳をしたり、和訳をしたり、、

と思いきや、、

今週は、半田付けの英訳三昧。

脳のメモリーが誤作動を起こしてます。笑


やっぱり翻訳をするにあたって重要なのは、

集中できる環境。。 

無音が最高ですが、、

私の職場はいつもうるさいです。笑

今日は耳を塞ぎながら和訳のチェックをしてました。むっ