ヤッホー。

Hey guys!! 


今日は、クリスマスイブだ。なのに、何も準備してない!

Well, it’s already Christmas Eve, and I have done absolutely nothing to prepare.


プレゼント一個も買ってないし、クッキーを一個も焼いてない。

I have not bought a single present nor baked a single cookie. 


ツリーは一応出したけど、それは夫のおかげだ。うちのリビングは寒すぎるけん、私はずっとこたつに入りたかった。家族にやらせられたから適当にオーナメントをツリー🌲に飾っただけだ。

We got the tree up, but that had nothing to do with me. That’s was my husband’s thing. I would have rather stayed in the warm kotatsu than venture out into our freezing living room. I half-heartedly hung a few ornaments on it when they made me leave the warmth of the kotatsu.


アメリカ人失格だ。

I have failed miserably as an American. 


数年前から、クリスマスツリー🌲を出すのがめんどくさいなあ、と思い始めた。

A few years back, I started thinking that putting up the tree was a pain in the neck.


「アイデンティティ-」という単語は最近よく耳にするよね?

These days you often hear the word identity, right? 


多くの人が意味がよくわからない。

Most people don’t really know what it means.


簡単にいうと、私は何者?という意味だ。

Basically, it means “who am I?” 


クリスマスツリーを出すのがめんどくさいなあ、お正月の方が楽しみだなあ、と初めて思った時、私は日本人になりかけているな、と気づいた。

I first felt I was becoming Japanese when I found myself looking more forward to New Years than Christmas.


けど、今日は授業でクリスマスソングを流した時

やっぱ、クリスマスが良いなと思った。

But today in class I put on some Christmas music. I realized that Christmas is pretty great after all. 


子供は大きいから、そんなにたくさんのプレゼントを買わんでいい。

My kids are older now; so I don’t really need to buy them lots of presents like I used to. 


けど、今夜、ゆっくり娘と過ごしたい。

But I want to spend time with them tonight. 


3月に、長女と次女は家を出る。今年は、もしかしたら、最後5人で過ごすクリスマスになるかも。

My oldest and youngest are going out on their own in March. This could be our last Christmas to spend together as a family for a while.


アンちゃんは日本人になったけど、アメリカ人じゃなくなったわけではない。

I’m Japanese, but that doesn’t mean I have stopped being American.


母国のクリスマス。新しい国のお正月。どっちも大事にしていきたい。

I want to enjoy both the Christmas of my birth country and the New Years of my adopted country.


さあ、今夜、バリ寒いリビングで、あのめんどくさいけど美しいツリーの周りに娘と大量なクッキーを食べよう!

So tonight, anyway, I’ll eat a ton of cookies with my girls in our cold living room around that annoying but beautiful tree.



15年前の我が娘。
時間を経つのが早いなあ。
My girls fifteen years ago. Times flies.