去年の5月に書いたブログだけど、あれからコロナ対策はちっとも変わってないから、もう一回アップする。

___________________________________________


去年の今頃、私は [日本に住んでよかった!] と思った。

Last year at about this time, I remember thinking. “I sure am glad I live in Japan.” 

 

母国のアメリカではコロナが蔓延して、毎日マスクをしたくないアメリカ人や、コロナを甘く考えているトランプ大統領をテレビで見ていたからだ。どんどんカオスに落ちていったアメリカは、私にとって、距離的にだけでなく、感情的にも遠いところになってきた。なんで、お互いのためにマスクをしたくないことや、自粛したくないことなど、ちっともわからんかった。

My home country of America was being overrun with COVID-19, and it seemed like everyday I saw a rebellious anti-masker or a delusional President Trump on TV. As I watched America descend into chaos, it became more and more a far away place to me—not only physically far but also emotionally. For the life of me, I couldn’t understand why people wouldn’t wear a mask to protect those around them or freaking stay home. 

 

 一方、私が住んでいる日本は、上手にコロナを抑えていた。4月に、何も強制力がない、1回目の緊急事態宣言が発令された時に、多くの日本人が、大人しくスティホームをしていた。マスクしていない人はあまり見かけなかったし、県を跨ぐことも控えた。めちゃくちゃ大変だったけど、お互いのために我慢せないかん!みたいな前向きな考えが多かった。だって、これは永遠に続くわけなかろう?きっと秋ぐらいまでに収まるやろう、とみんな思っていた。

And here in Japan, things were way different. When the first State of Emergency, which had no legal power to force people to obey it, was declared last April, most people obediently stayed home, and didn’t cross prefectural lines. I hardly ever saw anyone not wearing a mask. Everyone around me was like, “We gotta bear it for the sake of our country!” I mean, this situation wouldn’t last forever, right? Surely it would over by the fall. 

 

国民の努力のおかげで、第一波はすぐ収まった。

Thanks to this attitude, the first wave of COVID-19 was quickly brought under control. 

 

アメリカ生まれの私は、これを見て、ものすごく感動した。[何、この国民性?よろしくお願いしますだけで、こんなに結果が出ると?すげ〜!]と思った。これは、アメリカでありえんなぁ。日本人にバンザイ❗️

I was so impressed. What the heck was it about this crazy national character of the Japanese? I mean, they listened to the government’s simple yoroshiku onegaishimasu? This would never happen in America. Three cheers for the Japanese! 

 

この段階で、政府に二つの危ない思い込みが生まれたと、私は思う。

It was here that I think two dangerous assumptions were born in the government’s mind.

 

まず、日本の国民は素直だから、「我慢しよう!スティホームしよう! よろしくお願いします!」と頼んだら、いつまでも従うやろう、という1つ目の思い込みが生まれた。つまり、日本人の国民性を利用しているって感じ。

The first was this. Japanese people are docile and obedient. So no matter how much we ask them to suck it up or stay home, they will. It’s almost like they are manipulating the people with the words gaman and yoroshiku.

 

そして、二つ目は日本人は外国人より強い!衛生面がいい!健康的だ!などということも思っただろう。

And here’s the second one. We Japanese are not like those in other countries. We are more hygienic, healthier, stronger. 

 

だって、イタリアやアメリカでとんでもない感染者数と死者がいる。人口の密度が半端ない日本ではそうならんけん、うちらがすごい!と思った人は少なくないと思う。正直、私もそう思った。

I mean, the number of COVID cases and deaths inAmerica and Italy was off the charts. And yet, here in densely populated Japan we were doing great. I’m sure there are those who thought, “There must be something special about us!” To be honest, I thought the Japanese must be like Superman or something. 

 

けど、こういう考えがあると、必死に対策しないといけない気持ちにはならない。様子を見ながらゆっくり動こう!みたいな感じになる。

But if you think like that, there is no urgency to enact any measures to get corona under control. It’s kinda like, well let’s just do what we can now and see what happens. 

 

確かに、今の状況になるとは誰もが予想しなかった。けど、予想すること、そして、起こる可能性があることを起こらないように対策を考えることは、政府の使命だ。

 Of course no one could for see that the virus was going to spread like it is now. But anticipating what might happen, and thinking up policies to keep that from happening, is what the government is supposed to do.

 

この二つの思い込みは、今のカオスを生んだと思う。

So those two assumptions gave birth to the chaos we are now experiencing.

 

1回目の緊急事態宣言は、全国に発令された。期間が決まっていて、給付金が出て、政府の国民の気持ちがわかってる感は、まあまああった。

The first State of Emergency was declared for the entire country and all schools were closed. The period was set, stimulus money was distributed equally, and there was a feeling be it ever so slight, that the government was trying to relate to the people and make their lives easier. 

 

我慢のゴールデンウィークは、寂しかったけど、きっとお盆に家族に会えるだろう。。

It was hard to stay home during the Golden Week Holidays, but many people thought, “We will be able to see our families by Obon, right?” 

 

国の考えは、一致していた。

The country was united in the fight against COVID.

けどさ、第2波、第3波、第4波と、次から次に来て、そして我慢のゴールデンウィークは、我慢のお盆、我慢のシルバーウィーク、我慢のクリスマス、我慢のお正月、そして、2回目の我慢のゴールデンウィークになった。

But then the second, third, and fourth waves of virus came one after the other, and the people were asked not to just sacrifice their Golden Week, but also their Obon, Silver Week, Christmas, New Years, and now, Golden Week once again. 

 

そして、毎日の記者会見で、政府の誰かが、「我慢してね!」「スティホームしてね!」「帰省しないで!」とずっとお願いをしている。

Someone from the government is always on TV saying, [Suck it up. Stay home. Don’t visit your family.]

 

けど、オリンピックは開催する。

But let’s have the Olympics. 

 

政府から、国民へのお願いは半端ない。

What the government is constantly asking of the people is astounding. 

 

けど、国民のために、政府は何をしているやろう?

But what is the government doing for the people?

 

1年間の我慢は、価値があったと?

Did the year of sacrifice bring any progress in the fight against COVID? 

 

この1年間、政府は医療体制を強めなかったけん、感染者が海外と比べたら割と少ないのに、医療体制がずっと逼迫気味だ。やけん、永遠にだらだら緊急事態宣言が出よる。

While the people were sacrificing for a year, they didn’t strengthen the medical infrastructure, and as a result even though the number of corona cases are relatively few compared to other foreign countries, the medical system is constantly on the verge of collapse. As a result, there seems to always be a State of Emergency in effect somewhere.

 

入国管理も適当やったけん、ザルみたいにあちこちからウイルスの変異種が入ってきた。

They did a crappy job of shutting the borders, so various variants of COVID have poured into the country faster than we can count. 

 

外国人の入国をまぁまぁ厳しく管理していたかもだけど、日本人は簡単に国を出たり、入ったりすることができた。

For some reasons foreigners were controlled kinda strictly, but Japanese citizens were able to freely come and go. 

 

政府は、「うちら日本人は外国人みたいじゃないんだ。外国人は、海外からウイルスを持ち込むけど、日本人はそうしないけん、厳しくせんでいいやん」 と思ったのかな。

Ah, that’s right! We Japanese are not like the foreigners. They are gonna bring corona back from overseas, but we Japanese won’t. So we can be lax on them.

 

外国人がコロナを持ち込んだケースがあるに違いない。けど、海外からコロナを持って帰った日本人もきっとたくさんいる。

Of course there are cases of foreigners who brought corona into Japan. But how about the Japaneseliving or working abroad who surely brought it back with them, too? 

 

けど、それは入国した外国人と日本人のせいじゃない。その責任は、政府にある。

But at the end of the day, you can blame neither the foreigners or the Japanese. Responsibility for controlling immigration falls completely with the government.

 

だって、日本は島国だから、今コロナ感染者ゼロのニュージーランドとオーストラリアみたいに、コロナを収束させることができたはず。

I mean, Japan is an island nation, so they should have been about to snuff out corona like New Zealand and Australia did, two countries with zero cases of COVID. 

 

けど、ずっと経済を優先したけん、入国管理もしなかったし、ちゃんとしたロックダウンもしてなかったし、多くの人が反対しているオリンピックを無理やり開催しようとしている。

But because the government always put the econony first, they never really shut the borders, properly locked down the country, and are insisting on holding an Olympics  that almost no one wants.

 

けどさ、そんな感染が永遠に収まらないけん、経済が回るわけがない。

But ironically, because COVID is not under control,the economy can’t recover anyway. 

 

中途半端と、なんちゃって感は半端ない。

The half-heartedness of everything is unbelievable

 

政府の誰もが責任を取りたくないけん、国民に丸投げしよる。

Nobody in the government wants to take responsibility for anything so they are just tossing responsibility to the people.

 

そして、感染が広がると、政府の適当な対策じゃなくて、危機感がない国民を責める。

And then blame the people for letting their guard down instead of considering that their lame containment policies may be to blame. 

 

どこの地域が[緊急事態宣言]で 、どこの地域が、[蔓延防止装置]が発令されとるのか、ようわからん。毎日、どこかの都道府県から新しい要請が出るけん、ついていかれんくなった。

I have no idea where there is a State of Emergency, and where there is the lighter measures being enacted. Seems like there’s a new SOS coming from some prefecture in Japan everyday.

 

各エリアの規制や対策があまりにも違いすぎて、意味がわからない。

Each area has such different measures to try to curb the spread of corona, most of which make no sense. 

 

例えば。。

For example, 

 

遊園地、カラオケ、デパートは、危ないけん閉めよう。

Amusement parts, karaoke, and department stores are dangerous. So let’s close them.

 

そして、誰も話さない映画館も危ない。やけん、これも閉めよう。

Oh, and movie theaters, too. Even though nobody talks there.

 

けど、何千人までのプロスポーツ観戦と、無症状なスーパースプレッダーの子供が通っている、全国の学校は、大丈夫みたい。

But pro sports events with thousands of people and schools with super spreader kids seem to be ok.

 

意味がわからない。

I don’t get it.

 

とりあえず、何よりも飲食店を責めよう。

Anyway, let’s just blame the restaurants and bars.

 

責めやすいけんさ。

They are easy targets.

 

そして、適当にお金をばら撒こう。

And let’s just randomly distribute money. 

 

誰が、いくら必要と考えないで、適当にばら撒こう。

Let’s just throw it around without thinking about who really needs it. 

 

________________________________________

 日本の国民性は、素晴らしい。我慢強く、努力者の日本人。思いやりも半端ない。

The Japanese character is amazing. They work hard and endure much while thinking of the common good. 

 

けど、日本人にも我慢の限界がある。それを、政府が気づかないとやばい。

But even the resilient Japanese have a limit. The government needs to realize that. 

 

今の雰囲気が、去年と全然違うことを感じない?

Don’t you feel the radical difference in people’s attitudes and behavior between last year and now?

 

今は、全国民が反抗期に入った。

It seems the entire country is acting like a rebellious teenager. 

 

バリ我慢したのに、私のために何もしてくれていない政府の要請への答えは、「しらん!相当我慢してきたのに、何もよくならない。むしろ、悪化しつつある。ワクチンもできないし、お金もない。オリンピックのために、全国民を犠牲にしよる。とりあえず、政府が私を守ってくれないけん、自分で身を守るしかない! と思っている人は少なくはないと思う。

Perhaps many people are thinking like this. “We have spent an entire year sacrificing but nothing is getting better. In fact, it’s getting worse. We can’t get vaccinated and we have no money. The entire country is being sacrificed for the sake of the Olympics. So I have no choice to protect myself since the government is doing nothing to protect me. I’ll wear my mask, sanitize my hands, and live my life.”

 

残念すぎる。

It’s really too bad.

 

こう思っていても、それでも我慢して大人しくしている人はたくさんいるけど、残念ながら、諦めている人もたくさんいる。

Of course there are many who feel like this but arestaying home anyway. But unfortunately, many others have given up. 

 

「危機感がない!コロナ慣れしている!気を緩めた人のせいでこうなっている!」 とよく聞く。

まあ、確かに、一人一人の行動はバリ大事だ。

You often hear people say, people have no sense of danger! They are too used to COVID! They are letting their guard down! Too be sure, each person’s actions contribute to the control of COVID.

 

けどさ、私は思うに、日本国民はただただしんどいだけ。

よろしくお願いします疲れ。頼まれてばかりで、政府から何も安心できるような対策は、なされていない。

But I think people here in Japan are just tired. They are tired of being asked and asked and getting nothing in return but never-ending fear and insecurity. 

 

友達と家族と濃厚接触したい。

They want to see their friends and family. 

 

そして、政府に対しての信頼感がなくなってる。

And they have lost faith in the Japanese government. 

 

リーダーには、計り知れない責任がある。

A leader has unmeasurable responsibility on his shoulders. 

 

国民に色々要請しても良いけれど、代わりに守ってあげないかん。安心させないかん。

A leader can ask much if his people, but in return he must both protect them and assuage their fears. 

国民の気持ちにも共感せないかん。

He must show his people he understands their feelings. 

 

ニュージーランドのアーダーン首相が、厳しく国をロックダウンした。

国境も閉じた。けどさ、Facebookライブで国民に事情をわかりやすく説明したり、赤ちゃんを抱っこしながらでも話したりした。「皆さんは、大変だとわかっている。私も大変だよ。けど、少しでも頑張れば、これをみんなで乗り越えられるよ!一緒に頑張ろう!」みたいな感じで寄り添った。

Prime Minister Ardern of New Zealand completely locked down her country and closed the borders last spring.  But at the same time, she went on Facebook live to show her people that she understands their suffering and that she herself was suffering, too. But she told them that together, we will get through this and be stronger. 

 

そして、そのリーダーシップによって、コロナを収束させた。今、ニュージーランドには、コロナ感染者はいない。

She has eradicated COVID from her country with her fierce leadership, and there are currently zero cases there. 

 

日本の政府は、国民にちっとも共感ができていないと思う。

I don’t think the  Japanese government cannot relate to its people or understand how the average citizen feels at all. 

 

それを感じている国民が諦めたり、反抗期になったりしている。

The people are realizing that. And they are rebelling and giving up. 

 

この1年間で、私の大好きな日本の独特な国民性、我慢、思いやりなどがちょっとずつ消えてつつある。

During the past year, I have witnessed the slow erosion of the many of the qualities that I love so much about the Japanese people—including endurance and sacrificing for the good of the group. 

 

消えつつあるというか、リーダーシップ感が全くない政権に殺されつつある。

But it is not really dying, but rather being withered away by poor leadership.

 

それは、非常に残念だ。

That’s just a crying shame. 

 

けど、信頼ができるリーダーシップによって、元に戻ることを信じる。

But I believe that can be restored by trustworthy leadership. 

 

政府は、立派な日本国民にも限界があると気づかないかん。

The government needs to realize that even the incredibly resilient Japanese people have a limit. 

 

そして、お願いしてばかりじゃなくて、国民を必死に守ろうとしている姿を見せないかん。

And they need to stop asking the people for endless sacrifices, but instead show the people that they are desperately trying to protect them. 

 

共感しようとしている姿を見せないかん。

And they are really trying to understand them.

 

 永遠に物事を検討したり、なんでも遅く決めたりすることじゃなくて、リーダーらしく, 決定的に強くコロナを収束させる対策をしないかん。

And stop discussing everything to death and making decisions that are way too late while COVID overruns the country. Rather, they need to do what real leaders do—act decisively to do whatever it takes to bring COVID under control. 

 

そうすると、私が大好きな、バリ尊敬する、日本人の国民性は生き返るに違いない。

If they do that, I believe that I will once again see the wonderful Japanese traits that I love so much come back to life again. 

 

菅政権、頼むよ。早く誰でもワクチンを受けても良いような日本にしてください。

So please, Prime Minister Suga, please let us get vaccinated. 

 

戦士でも、武器がないと戦うことができないからさ。

Not even warriors can fight a battle without a weapon. 

 

力の限りコロナと戦っている国民のために、しっかりしてください。

So please, Prime Minister Suga, please let us get vaccinated. Be a strong leader and protect your people who are just doing the best they can. 

 

________________________________________

アンちゃんのTEDxFukuokaプレゼン

 

 世界観を知ると人は変わる | Anne Crescini | TEDxFukuoka“Understanding Worldview Changes Us” アン・クレシーニ / 教育者、ブロガーアン・クレシーニは福岡県に拠点を置くスピーカー・作家・教師・ブロガー。彼女のバイリンガルブログ「アンちゃんから見るニッポン」では、17年間の日本での経験と見解を用いて言語と文化について博多弁と英語の二か...リンクyoutu.be

 

 

 

 

若者の可能性を引き出す魔法 | Anne Crescini | TEDxFukuoka | Anne Crescini | TEDxFukuokaアン・クレシーニ教育者、ライターアン・クレシーニは福岡県に拠点を置くスピーカー・ライター・教師・テレビコメンテーター・ブロガー。彼女のバイリンガルブログ「アンちゃんから見るニッポン」では、20年間の日本での経験と見解を用いて言語と文化について博多弁と英語の2ヶ国語で書いており、日本全国より何千人もの人に愛読されて...リンクyoutu.be

 

 

 

______________________________________

 ツイッターはこちら!フォローしてね。

@annecrescini

 

インスタは、こちら

www.instagram.com/annechan521

 

ホームページもあるバイ!

annecrescini.jimdofree.com

 

Clubhouse アンちゃん@annecrescini

 

YouTube

アンちゃんのことばカフェ

________________________________________

 

 アンちゃんの書籍も見てね!