おはよう🌞

Good morning!
 
今日は、受験生の娘と、色んな塾を見に行こうとかな、と思っている。
I think I may go with my daughter to visit some cram schools today.
 
ちなみに、[受験生] は、英語になかなか訳せない。長く説明せないかん。
Did you know that there’s not really a good word for jukensei in English? You have to explain it. 
 
“My daughter is studying for entrance exams to high school this year, so she has to quit her school club, study like crazy, and her parents have to pay a lot of money to a lot of places. 
(アンちゃんの訳)
 
コロナで、受験が出来るかどうか、そして、出来たらどういう形になるか、全くわからない。
Because of the uncertainty of corona, we have no idea of there even be exams, and if there are, what they will be like. 
 
でも、勉強させないかん。
But she’s gotta study. 
 
受験生の間、アンちゃんのお金は、どんどん飛んでいくけん、今日は、お金に関しての慣用句について話そうかな、と思った。
So this year, I’ll find myself spending money like crazy. So, today I thought I’d talk about idioms related to money. 
 
さて、始めよう!
OK, let’s get started!
________________________________________
1. Cost an arm and a leg
 
この立派な慣用句は、受験生の親がよく使いそう。
Parents like me with kids studying for entrance exams can use this one a lot. 
 
何かがバリ高いという意味です。
It means something is really expensive. 
 
“I love my new car, but it cost an arm and a leg.
[私は、新車が大好きだけど、バリ高かった!]
 
“Cram schools cost an arm and a leg!
[塾は、めっちゃ高い!]
 
似たような表現は、break the bankとcost a fortuneだ。
 
“Man, cram school is breaking the bank.
“Geez, cram school costs a fortune.
 
ちなみに、アメリカでは、日本みたいな塾はない。入試制度が、全然違うからね。
By the way, we don’t really have cram schools in the U.S., mainly because the system of entering school is completely different. 
 
cram schoolのcramは、[詰め込む] という意味だ。短期期間で、頭の中にたくさんの情報を詰め込もうとしているからかな。
I think we use this word because you are trying to cram a bunch of information inside your head in a short amount of time...
_______________________________________
2. Loaded 
 
“Loaded”は、お金持ちを示す慣用句だ。
This term refers to a very rich person. 
 
He’s loaded. He doesn’t ever need to worry about money again.”
[彼は、バリお金持ちだ。もう、一生お金のことを心配しなくてもいい。]
 
“Her parents are loaded, so they don’t have to worry about paying for her education.”
[彼女のご両親はお金持ちやけん、教育費は心配しなくていい。]
 
“He’s loaded!”
[彼は、めっちゃお金持ちだ。]
 
似たような表現は、He has money coming out of his earsです。
 
イメージは、お金がありすぎて、耳から出てきている。
It’s like someone has so much money that it’s coming out of their ears. 
 
どっちも、普通に英語で使うけど、お金持ち本人には、あまり言わない。
We use both a lot in English, but usually not directly when speaking to the financially-blessed person. 
 
“Geez, you are totally loaded! I’m so jealous!”
[いいなあ。あなたは、バリお金持ちだ!]
 
礼儀正しくない。やめましょうね。
It’s kinda bad manners, so try to avoid it.
 
________________________________________
3. Money doesn’t grow on trees.
 
これは、よく母親に言われた。[これも、それも欲しい!] とわがままに言った時に、
My mom said this to me a lot when I was a kid. When I would start spouting off about things I wanted, she’d say, 
 
“Money doesn’t grow on trees you know!” と言われた。
 
“Do you think money grows on trees?” もよく言われた。
 
意味は、[金のなる木はない] です。
 
小さい時に、お母さんにそう言われることはバリイヤだったけど、今、私は自分の子供に同じことを言う。笑笑。面白いね。
I used to hate it when my mom said that to me as a kid, but now I find myself saying the exactly same thing to my own kids. Lol. 
________________________________________
4. Spend money like water
 
これも、やたらにお金を使うこと。お金を湯水のように使うこと。
This means to spend a lot of money, usually recklessly or carelessly. 
 
“She’s spending money like water these days, buying new things one after the other.”
[最近、彼女は、お金を湯水のように使ってる。代るがわるに新しい物を買う。]
_______________________________________
5. I’m broke.
 
これは、[お金が全くない] という意味だ。つまり金欠。
 
“I want to go to karaoke with you, but I’m broke this month.”
[カラオケに行きたいけど、今月お金がない。。]
 
“My son spent all his money on video games, so now he’s broke.
[息子は、お小遣いを全部、ゲームに使っちゃった。やけん、今お金がない。]
 
go brokeは、破産する意味もある。
 
He went broke due to the Lehman Crisis. 
リーマンショックのせいで、彼は破産した。
 
会社の倒産の場合も使う。
似たような慣用句は、go underだ。
 
The company went broke due to the Lehman Brothers’ collapse.  
The company went under due to the Lehman Brothers’ collapse.
 
どっちも慣用句やスラングで使う。正式的な英語は、go bankruptです。
 
The company went bankrupt due to the Lehman Brother’s collapse.

*リーマンショックは、あまり英語圏で使われていない。ピッタリ当てはまる表現はないけれど、financial crisis (金融危機), collapse, crash, crisisはたまに見る。
 
Go bankruptは、倒産する、破産するという意味だ。
You can use it for both companies and individuals. 
 
一つの注意点がある。brokeは、brokenと違うけん、気をつけてね!学生はよくこのように間違える。
But don’t forget that “broke” and “broken” don’t mean the same thing! 
 
“I can’t go to karaoke with you because I’m broken.”   
[僕は壊れとるけん、一緒にカラオケに行けんばい。] 
 
やばい!
Yikes!
_______________________________________
6. It’s my treat!
 
これは、[奢るよ!] という意味だ。
This means to pay for someone’s meal. 
 
[奢る] は、treat, pick up the tabという。
 
“He picked up the tab for dinner because he just got his winter bonus.”
 
“He treated us to dinner because he just got his winter bonus.”
[冬のボーナスをもらったばっかりだから、彼がご飯を奢ってくれた。]
 
“Hey! Let’s go to lunch today! It’s my treat!”
[ね、ご飯を食べに行こう!奢るよ!]

“It’s on me!” もいう。

“Hey! Let’s go to lunch today. It’s on me!”
 
私の中、treatのスケールの方が小さい。2人だけの時はよく使う。
I think “treat” is used on a smaller scale, especially when two people go out to eat. 
 
pick up the tabは、2人以上の時の方が使う。
“pick up the tab” is used for slightly larger groups. 
 
いつも、そうとは限らないけど。
Not always, though. 
 
個人的に、私はtreatをよく使う。
I use “ treat” a lot. 
 
[奢ってくれた] と言いたい時に、He/She treated meという。
 
“He treated me to dinner last night.”
[昨日の晩ご飯を奢ってくれた。]
________________________________________
勉強になった?やっぱり、どんなに流暢に外国語が話せても、慣用句は、難しいよね。
I hope you learned a lot from today’s blog. No matter how well you speak a foreign language, mastering the idioms of that language is no easy task. 
 
ちょっとずつアンちゃんと英語をマスターしていこう!
But let’s work towards that goal together!
 
また明日ね。
See ya tomorrow!! 
_______________________________________
インスタもフォローしてね。
www.instagram.com/annechan521
 
ホームページもあるバイ!
annecrescini.jimdofree.com
 
英語の動画も作ってる。宗像市の公式YouTubeのチャンネル登録もお願いします!
 
今回のテーマは、朝ごはんだ!アメリカ人は、いったい何を食べるの?知りたい方、見てね!