*6年前、父親の誕生日の日に、このブログを書いた。父はすごく嬉しかった。

I wrote this blog about my Dad six years ago on his birthday. It made his day. 


2020年3月25日に、父が突然なくなった。死因は、コロナではなかったけど、コロナのせいで、私はアメリカに戻ることができかった。兄弟も封鎖されていてから、母のそばにも行かれなかった。去年の4/4に、ズームで家族でお別れ会をした。

Four years ago on March 25, my Dad suddenly passed away. Although the cause of death wasn’t the coronavirus, due to the pandemic I was unable to return to America. To make it worse, my brothers were also trapped in their houses, unable to go and be with my Mom. 


2022年の9月に、やっと父の葬儀ができた。

We were finally able to have the funeral two years late in September 2022.


アメリカに戻れないこと、そして、お父ちゃんに[さようなら] を言えないことは、言葉に表すことができないぐらい辛かった。

Not being about to return the the States and say goodbye to my Dad was so hard. 


けど、お父さんは、私の心の中に生きている。コロナは、それを奪うことができなかった。

But he is living in my heart. That is something COVID couldn’t take away from me. 


このブログを読むことを通して、皆さんが、父の魅力を少しでも見えたら、それは何より大きなトリビュートになると思う。

My hope is that through reading this blog, you’ll get just a glimpse of what an amazing guy he was. There’s no better tribute than that. 


お父さん、ありがとう。愛してるよ。

Thanks, Dad. Love you. 


_______________________________________


私が言葉を好きになった理由は、お父さんの存在だ。

 

My dad is the reason I love words so much. 

 

お父さんは私以上に、言葉が好きかも。そして、博士号を持っている社会学の先生だ。もしかしたら、この世にある本を全部読んだことがあるんじゃないかと思うくらい本を読む。けど、バリシンプルな人やけん、一切本を買わない。図書館とバリ仲が良い。1秒でも暇があったら、お父さんは本を読む。

 

I think he loves them even more than I do. He’s a retired sociology prof with a Ph.D. He reads books so much, I wonder if maybe he’s read every book in the world. But he’s a simple guy who never buys them. He’s best friends with the library. If he has even one free second, you will find him reading. 

 
生まれた時から大学に行く日まで、毎日父が何かを私に教えてくれた。私の一般知識を増やすことは、お父さんの喜びだった。晩御飯が終わった後、家族みんなでテレビのクイズ番組を見て、競争してた。9割は、お父さんの勝ちだった。なぜお父さんは、こんなにランダムなことを知ってると?アフリカの虫?ロシアの料理?やっぱり、読書だ。読書。読書。読書。
 
From the time I was born till I went off to college, he was always teaching me something. It brought him great joy to increase my general knowledge of the world. On most days after dinner, my family would watch this quiz show called Jeopardy! and face off against each other. Dad won 90% of the time. I would think, “Why does my Dad know all this random stuff?” African insects? Russian food? Of course, the answer was books. Books. Books. Books.
 
ちなみに、たまに、私はお父さんに勝った。拗ねているお父さんが、[まあ、うちらはあなたを上手に育てたからさ] と言った。可愛すぎる。
 
By the way, on the rare occasion when I pulled off a victory, my sulking Dad would say, “Well, it’s just because we raised you right!” 
 
アンちゃんの語彙力を増やしたかったお父さんは、よく新しい単語を教えてくれた。
 
He also loved increasing my vocabulary by teaching me hard words. 
 
Malinger (仮病を使う) やubiquitous (至る所に存在する) みたいなバリ難しい単語が知っていた中学生は、私だけだったかも。調子が悪い時、ABG is malingering again! とニコニコ笑いながらから
かっていた。
 
I was probably the only junior high schooler who knew the words “malinger” and “ubiquitous.” When I was feeling under the weather, Dad would laugh and say, “ABG is malingering again!” 
 
ちなみに、私の家族中の愛称は、ABGだ。Annie Baby Girl の略。今はベビーじゃないけど、それでしか呼ばれていない。
 
By the way, my family calls me ABG, short for Annie Baby Girl. I’m not a baby anymore, but that’s still the only thing they call me. 
 
お父さんは、私と同じぐらい文章を書くことが好き。彼は、社会学の先生だったけど、シェークスピアが大好きだった。そして、演劇の台本も書くことも好きだった。様々のテーマで本を12冊を自費出版した。
 
My Dad loves to write as much as I do, too. Although he was a sociology prof, he loved Shakespeare and writing plays. He has written and self-published twelve books. 
 
お父さんのおかげで、私は文章を好きになった。
Thanks to my Dad, I love to write.
 
お父さんのおかげで、読書を好きになった。
Thanks to my Dad, I love to read.
 
お父さんのおかげで、大学の先生になった。
Thanks to my Dad, I became a university professor.
 
お父さんのおかげで、私も本を12冊自費出版した。
Thanks to my Dad, I also self-published twelve books. 
 
お父さんのおかげで、ライターになった。
Thanks to my Dad, I became a writer.
 
間違いない。
No doubt. 
 
今日は、人生の初サイン会がある。お父さんは、どう思っているかな。きっと誇りに思っている。
 
Today, I will have my first-ever book signing. I wonder what my Dad thinks of that. I’m sure he’s proud of me. 
 
ちなみに、今日はお父さんの78歳の誕生日だ。
Today is also my Dad’s 78th birthday.
 
お父さん、おめでとう!お父さん、ありがとう
Happy birthday, Dad, and thank you. 
 
あなたのおかげで、今日はサイン会ができたよ!
It’s thanks to you that I’m on my way to my first book signing!
 
お父さんが書いた本。
One of my Dad’s books.



先週の西日本新聞📰の記事。
My article in last week’s paper. 



ズームでお別れ会。
Farewell on Zoom

{D6FE1995-567E-4F56-A228-B055A6C4F59D}