A cat came to our house ー 猫が我が家にやってきた ー | Eating Cheese with Chopsticks

Eating Cheese with Chopsticks

Chewing Away at Cultural Differences since 2009

これは少し前のお話。

 

This is a story that happened while ago...

 

人って大抵のケース犬好きか猫好きに別れたりしませんか?私は子供の頃から断然猫派でした。動物は一般的に好きなのですが、昔犬にひどく噛まれた経験からかもしれません、猫の方がなんとなく好きなんですよね。日本に住んでいるときはずーっと、団地やマンションに住まいだったので、猫をペットで飼うということはできなかったのです(ペット禁止でしたから)。なので、小さいことからの小さな夢として、いつか猫をペットで飼えたらいいなーなんて思っていました。

 

People tend to have preference for either dogs or cats. I have a strong preference for cats since I was small. I generally like animals, but this preference may come from my experience of being bitten terribly by a dog. Since I was living my entire life in Japan in apartments, I had no chance to have a cat as a pet (It was not allowed to have a pet in the apartments.) Therefore, I have always had a slight dream that I would like to have a cat as pet in future.

 

今は1軒に2家庭が入った一戸建てに住んでいるので、実はペットを飼うのも可能なんですよね。でもフルタイム勤務、子供2人に、外人ということでオランダの人に比べると一時帰国などで長期留守にする機会も多いだろうというということを踏まえて、ペットなどは飼うのは選択肢に入ってなかったというか。

 

Now I am living in a house (two household under one roof) and it is actually possible to have pets. But thinking about my life with full time work, two children, and living as foreigner with a bigger chance to leave the house for long periods than most people, it is not wise to have any pets. 

 

ある日、同僚の1人が彼女が飼っている猫の貰い手を探していると聞きました。彼女は彼と一緒に2匹の猫を飼っているのですが、その2匹の関係が物凄く悪いらしいのです。もしこの2匹を同じ場所に入れると早速喧嘩を始め、お互いを傷つけてしまうほどだということ。なので、今は家の中を2つに分けて1匹ずつ別々に飼っているんだとか。そういうわけで1匹を貰ってくれる先を探しているんだそう。もちろん私も聞かれましたよ。でも上記の理由により、お断りしていたんです。

 

One day, one of my colleagues was looking for a host family to adopt her cat. She has two cats together with her boyfriend but the relationship of those two cats is very bad. If they let those two together in same area, they start fighting until one does damage to the other. So they are having to separate their house into two areas. That was the reason they were looking for a host. Of course I was asked. But I said no due to the reason above. 

 

イースター休暇の頃、彼らは(私の同僚はイタリア人)家族に会うため、イタリアに旅行を計画していました。でもこの2匹の猫たちを一緒に家に残してくることはできません。不運にも1匹を預かってくれる先はなかなか見つかりませんでした。旅行をキャンセルしようかとも考えていたようで。

 

Around Easter, they were planning to go to Italy to meet my colleague's family (she is Italian). They cannot leave the two cats in their house. But they couldn't find anywhere they can leave one of their cats. They were even thinking to cancel their trip because of that. 

 

この話を聞いた時、もしかしたらこれは私にとって好都合かもと思ったのです。彼らの旅行中だけ、この猫を預かれないだろうか。そしたら、私の小さな夢も叶うし、子供達にもペットを飼ういう経験をさせられる。Dropは私のアイデアに超後ろ向きでしたが、全責任は私が取るとの条件付きで渋々了解してくれました。

 

When I heard the situation, I thought, this may be a good opportunity for me. It may be possible to take care of the cat during their vacation. So my dream becomes true and it could be a good experience for our children as well. Drop was extremely negative about my idea, but he reluxtantly accepted it in the end, on the condition that I will take all responsibility about the cat.

 

同僚は私の申し出に大喜び。で、この猫ちゃん、ついに我が家にやってきたわけであります。彼女(女の子)の名前はキヨシ(私にとっては男の子の名前なので、ものすごいややこしい)、彼が日本のアニメファンなのだそう。キヨシはとっても可愛い、美しい猫でした。

 

My colleague was very happy for my offer. Then finally the cat came to our house. Her name is Kyoshi (somehow Japanese boy's name...). A cute beautiful cat.

 

彼女は約1週間、我が家に滞在しました。それはそれは愛らしい猫でしたよ。1日目はちょっと緊張していたものの、2日目からは慣れてきて、子供が寝てからの夜はとっても人懐っこくなるのです。毎晩喉をゴロゴロ鳴らしながら私の膝に乗って来て、ソファに座る私のすぐ横で丸くなって寝たりするのですよ。

 

She stayed in our house about a week. She was really a good lovely cat. She was a bit stressed on the first day, but she got used to our house from the second day. She became extremely friendly at night especially after our children went to bed. Everynight she was purring and came on top of my lap, or sat next to me and fell a sleep. 

 

 

私が洗濯物を畳んでいると、すぐにやってきて畳んだ洗濯物の上にゴロリ・・・。

 

When I was folding laundry, she always came and lay down on top of my just folded laundry.... 

 

 

子供達も彼女がきてすごく喜んでいました。でもBoy2は嬉しすぎて、バタバタと彼女を追い回していたので、ちょっと怖がられていたかな。

 

The boys were also very happy to have her around. But since Boy2 always tried to chase her very actively she seemed to be a bit scared of Boy2. 

 

約1週間後、キヨシはまた引き取られてゆきました。お礼として巨大なチョコエッグをお土産にいただきました(イタリア製)。笑

 

After about a week, Kyoshi was picked up. As a return of our effort, we got an enoumous chocolate egg as the souvenir. 

 

 

彼女が来てくれて楽しかったし、いなくなってちょっと寂しい。でも我らが引き取るというのはのはやっぱりないかな。我らはやっぱり忙しすぎると思うのです。家はものすごい散らかり様だし、夜も疲れすぎていて、全く遊んであげられなかったりもして。最終的には私、猫ちゃんを幸せに飼ってあげられる自信はありません。でも私も子供達も、ものすごく良い経験をさせてもらいました。ありがとう,

キヨシ。

 

It was really nice to have her. But I reached the conclusion that we cannot have her as our pet. We are too busy in our life. The house is too messy and we are sometimes too tired to give her any attention.  In the end, I have no confidence that I can offer a nice living for her. It was great experience for both boys and me. Thank you, Kyoshi.