♪ 상사화(サンサファ) / 彼岸花 | ☆Ray's Midnight Serenade

☆Ray's Midnight Serenade

素敵な歌詞を忘れないように。
(独自の学習のための翻訳なので参考までとご理解いただけたら幸いです。)
m(_ _)m

慌ただしく時間が過ぎて

もう5月も下旬

花粉アレルギーもだいぶ落ち着き

梅雨になる前の過ごしやすい気候がいいですね


お供えした仏花を片付けに

お墓参りに行くと

どこからか飛んできたお花が咲いていて

お墓周りが雑草の花盛り

でも、可愛いからむしってしまうのが忍びなくて、、

今回はそのままに😅



彼岸花のことを

韓国語ではサンサファ(相思花)というそうです


葉が落ちてから花が咲くから

一緒にいられない切なさ


花を咲かせるために葉を落とすという考えから

与える愛、支える愛の尊さ


愛する人を慕う心 

相思相愛

花の名前にも韓国ドラマの要素はあるんですね


日本での彼岸花は

赤く華やかな曼珠沙華

根に毒性のある花は

情熱的なイメージです


昭和の歌姫

山口百恵さんの歌が思い浮かびます😊


あなたへの手紙

最後の一行

思いつかない

どこでケジメをつけましょう

( 阿木燿子さんの歌詞)



《 상사화 》 相思花(彼岸花)

사랑이 왜 이리 고된가요 
이게 맞는가요
나만 이런가요
고운 얼굴 한 번 못 보고서  
이리 보낼 수 없는데

愛とは なぜこんなにつらいのですか
それで合ってますか
私だけこうなのですか
麗しい顔を一度も見れずに
こうして見送ることもできないのに

사랑이 왜 이리 아픈가요 
이게 맞는가요 
나만 이런가요
하얀 손 한 번을  못 잡고서
이리 보낼 수 없는데

愛とは なぜこんなに苦しいのですか
それが合ってますか
私だけこうなのですか
白い手を一度も握れず
こうして見送ることが出来ないのに

다시 돌아올 수 없는 
그 험한 길 위에 
어찌하다 오르셨소

再び戻ることのできない
その険しい道の上に
どうやって登ったのですか

내가 가야만 했었던 
그 험한 길 위에 
그대가  왜 오르셨소

私が行かなければならない
その険しい道の上に
あなたがなぜ登ったのですか

기다리던 봄이 오고 있는데 
이리 나를 떠나오
긴긴 겨울이 모두 지났는데 
왜 나를 떠나가오

待っていた春が来ているのに
こうして私から離れるのですか
長い長い冬がすべて過ぎたのに
なぜ私から去るのですか