Bonjour !

今回はチーズシリーズ3回目。
チーズを通してフランス語に
触れてみましょうチーズ

先日、成城石井に行くと
本物のカマンベールチーズを見つけました!

高級スーパーとはいえ
日本のスーパーで見つけられると
思わなかったので、
嬉しくて写真を撮ってしまいましたてへぺろ
しかも、意外と安い❗

私が知っている都内のチーズ専門店だと
2倍はします。

他のものと同じように並んでいたのですが
さて、どれが本物でしょうか?
こちらの記事を読んでいただいた方には
簡単ですね(笑)
見分け方はこちら
  ↓

写真が小さすぎて分かりづらいかも・・・


答えは

  ・
  ・
  ・

こちらですひらめき電球


左側に
Camembert de Normandie
au lait cru

右側(内側)に
Moulé à la louche

が記載されていますね。


そして
右側(外側)に記載されている
Appellation d'origine

これは、『appellation d'origine protégée』
または『appellation d'origine contrôlée』
のことで一定の規定を満たしている証拠です。
(ワイン好きの方には馴染みがあるかも
    しれません。)

重さや大きさ、牛の種類、製法について
規定があるようです。
  ↓

≪大きさの規定≫
重さ:250g以上
直径:10.5~11.5cm
厚さ:3cm
許容される直径の誤差が1cm以内であることに
驚きました

≪大きさを表すフランス語表現≫
上記の規定を表現している箇所を
少し見てみましょう。

Il est de forme cylindrique de 3 cm d'épaisseur (厚さ3cmの円柱形) 
et d'un diamètre variant entre 10,5 et 11,5 cm(直径10.5~11.5cm). Il doit peser au moins 250g重さ250g以上)et présenter au moins 115g d'extraits sec(水分を除いた状態でも115g以上) et 45% de maitières grasses(脂肪分が45%以上).

・de forme + 形容詞:~形の
・cylindrique :円柱状の
     ▶ de forme cylindrique: 円柱形の
・épaisseur:厚さ
・diamètre:直径
・variant:varier(変化する)の現在分詞
・entre A et B:AとBの間 
    ▶AとBの間で直径が変化する
        ➡直径が10.5~11.5cmの範囲内
・Il doit + 動詞の原形:~しなければならない
・peser:~の重さがある
・au moins:少なくとも

身近なものの形状や大きさを表現するのに
使ってみようと思います音譜


∴‥∵‥∴‥∵‥∴‥∴‥∵‥∴‥∵‥∴‥∴‥∵‥∴‥∵‥∴‥∴‥∵‥∴

リアルなフランス語を学べる
フランスダイレクトスクール。
フランス語に興味がある
または、実力をのばしたい方
こちらに登録して
スクールを覗いてみませんか。
↓  ↓  ↓
フランスダイレクトスクール、無料体験登録

∴‥∵‥∴‥∵‥∴‥∴‥∵‥∴‥∵‥∴‥∴‥∵‥∴‥∵‥∴‥∴‥∵‥∴


今日も最後までお読みいただき
ありがとうございます。

À bientôt !