ロシア語のすすめ…10 | andrewさんのブログ

andrewさんのブログ

ブログの説明を入力します。


テーマ:

はい、皆さまロシア語講座見ておられますか?

Боже мой! (Oh my god!)


と、いうことで今週のフレーズは…


以下(https://www2.nhk.or.jp/gogaku/russian/tv/)より転載


Поняла.(パニラー)

わかりました。
понялаはпонять(理解する)の過去女性形。ここでは主語が省略されていますが、「私(女性)は理解しました」という意味です。男性が「わかりました」と言う場合はпонял となります。


以上、転載終わり


えーっ、実はこの表現、私は使いません。

私的には я понимаю



правильно(プラービリナ)


я понимаюは英語のI understand

правильноは仏語の“D'accord”ですね


もっともправильноはいまのロシア語ではあまり使われてないよう…

「相分かった」のような感じなのでしょうか…


元妻(ウクライナ人)にたしかこれを使ったとき、ぷっと笑われて「どこで覚えた」などのようなことを言われたような…


пониматьとпонятьは不完了形か完了形かの違いです(ロシア語の動詞の難しいところ)。


пониматьの一人称の形がпонимаю

過去形はпонималになります。


先の転載でありました

понял(ポニョール)

この一人称はпоймуです。

アンドレさんをフォロー

ブログの更新情報が受け取れて、アクセスが簡単になります

Ameba人気のブログ

Amebaトピックス