ブルーベリー狩り | Annaのブログ

Annaのブログ

現在をありのままに記録して、後世に伝えるのが第一の目的です 言葉も現代語を使います この時代が、どんなものだったのか理解されるためにです

 ある日、アーニャたちはお茶を飲んでいた。また言い出しっぺの一声で出かけることにした。
 みんなは、さいたま市緑区入りするとブルーベリー農園へ向かった。芝川沿いの会場へ入ると、ブルーベリーの実を摘み始めた。
 途中、移動販売車であるブルーベリー号でジュースやかき氷を手に入れると休憩時間にした。
 休憩を終えると、袋いっぱいになるまでブルーベリーを摘み取り、苗木も買って会場を出た。みんなは、帰宅の途についた。
 家に帰ったアーニャは、荷物の整理をした。時間が来ると、晩ごはんを食べて寝た。
 次の日、ブルーベリーの実を使ってタルトを作って食べた。余った実をジャムにして瓶に入れて保存するアーニャであった。







One day, Anna was drinking tea. I also decided to go out with a cry of the word.
 Everyone joined Saitama City Green Area and headed for a blueberry plantation. When I entered the venue along the Shiba river, I began picking fruits of blueberries.
 On the way, I got a juice or shaved ice at the blueberry which is a mobile selling car and I took a break.
 After finishing the break, I picked up blueberries until the bag was full and also bought seedlings and left the hall. Everyone was on his way home.
 Anya who returned home organized the luggage. When time came, I ate dinner and went to bed.
 The next day, I made tarts with blueberry fruit and ate. It was Anya which preserves surplus fruit as a jam and stores it in a bottle.








 Un jour, Anya nous a bu du thé. Aussi je décidai d'aller dans le rugissement de la personne pour l'amener.
 Tout le monde, sous la direction de la ferme de bleuets et Saitama Midori-ku rempli. En entrant dans le lieu le long Shibakawa, j'ai commencé à pincer le fruit de bleuets.
 La façon, était de briser le temps et pour obtenir le jus et la glace pilée avec problème de bleuets est une voiture en mouvement à la vente.
 À la fin de la pause, la cueillette des bleuets jusqu'à ce que le sac plein, les plants étaient également du lieu d'acheter. Tout le monde, avec sur son chemin.
 Anya est revenu à la maison, était l'organisation des bagages. Lorsque vient le temps, je suis allé au lit pour manger le dîner.
 Le lendemain, je mangeais de faire la tarte avec le fruit de bleuets. Le vrai surplus était Anya que vous voulez sauvegarder et mettre la bouteille dans la confiture.