ニュースで学ぶ「現代英語」 西武デパート渋谷店 閉店へ
5月11日(月)
memo
• department store /dɪˈpɑːrtmənt stɔːr/ 百貨店
• operator /ˈɑːpəˌreɪtər/ 運営会社
• outlet /ˈaʊtˌlɛt/ 店舗、支店
• district /ˈdɪstrɪkt/ 地区
• redevelopment project /ˌriːdɪˈvɛləpmənt ˈprɑːʤɛkt/ 再開発計画
• extend a contract /ɪkˈstɛnd ə ˈkɑːntrækt/ 契約を延長する
• landmark /ˈlændˌmɑːrk/ ランドマーク、象徴的存在
• sluggish sales /ˈslʌɡɪʃ seɪlz/ 低迷する売上
• intensifying competition /ɪnˈtɛnsəˌfaɪɪŋ ˌkɑːmpəˈtɪʃən/ 激化する競争
• stagnant customer traffic /ˈstæɡnənt ˈkʌstəmər ˈtræfɪk/ 停滞する客足
• investment fund /ɪnˈvɛstmənt fʌnd/ 投資ファンド
• flagship outlet /ˈflæɡˌʃɪp ˈaʊtˌlɛt/ 旗艦店
• streamline operations /ˈstriːmˌlaɪn ˌɑːpəˈreɪʃənz/ 業務効率化する
• shut one’s doors /ʃʌt wʌnz dɔːrz/ 閉店する
• remaining /rɪˈmeɪnɪŋ/ 残っている
• The store has long been a symbol of Shibuya.
(長年、渋谷の象徴だった)
• Sales have been struggling due to increased competition.
(競争激化で売上が苦戦している)
• The company is trying to make its business more efficient.
(会社は事業効率化を進めている)
→ streamline operations の言い換え
• based on
→ 「~を土台にしている」
例:
- based on a true story
- based on experience
• newsroom
→ 記者・編集者が働く報道現場
newsroom training
→ 「実務型メディア研修」のニュアンス
• no wonder
→ 「だから当然だよね」
かなり自然な会話表現。
例:
- No wonder you're tired.
- No wonder it was expensive.
• practical
→ 「理論より実用的」
例:
- practical English
- practical skills
• I’ve noticed that a lot of iconic stores around major stations have disappeared since I moved to Japan.
(日本に来てから駅前の象徴的なお店がたくさんなくなった)
→ iconic stores はかなり自然
• It’s a little sad to see them go…
(なくなるのは少し寂しい)
→ ネイティブ頻出
• That explains why it feels so practical.
(それで実践的に感じるんだね)
→ no wonder の言い換え
• I can see why it feels so realistic now.
(なんでこんなにリアルなのか分かった)
→ “real newsroom training” と相性が良い
• It really feels like hands-on training.
(本当に実地研修みたいだね)
→ practical の具体化
“no wonder”
構造:
• No wonder + 文
例:
- No wonder she's busy.
- No wonder everyone likes it.
- No wonder it works so well.
• a little at a time /ə ˈlɪtəl æt ə taɪm/ 少しずつ