The Wall Street Journal
WSJ: 20260507
How the Trump Administration Became an Activist Investor
トランプ政権はいかに「物言う投資家」化したのか
The president’s reach for government stakes in private companies has business leaders scrambling.
• activist investor /ˈæktɪvɪst ɪnˈvɛstər/ 物言う投資家、経営に積極介入する投資家
• reach for /riːtʃ fɔːr/ ~を手に入れようとする
• government stake /ˈɡʌvərnmənt steɪk/ 政府出資比率、政府持ち分
• private company /ˈpraɪvət ˈkʌmpəni/ 民間企業
• scrambling /ˈskræmblɪŋ/ 大慌てしている、右往左往している
文法・表現ポイント
- reach for は「手を伸ばす」から転じて「獲得を目指す」。政治・経済記事で頻出。
- has business leaders scrambling は「have + O + 現在分詞」の使役表現。「経営者たちを慌てさせている」。
Jet-Fuel Prices Are Spiking and Trump’s Advisers Are Worried
ジェット燃料価格が急騰、トランプ顧問団が懸念
Administration officials have spoken to the airline industry, which has voiced concerns about the rising costs.
• jet fuel /ˈdʒɛt fjuːəl/ ジェット燃料
• spike /spaɪk/ 急騰する
• administration official /ədˌmɪnəˈstreɪʃən əˈfɪʃəl/ 政権高官
• airline industry /ˈerlaɪn ˈɪndəstri/ 航空業界
• voice concerns /vɔɪs kənˈsɜːrnz/ 懸念を表明する
• rising costs /ˈraɪzɪŋ kɔːsts/ 上昇するコスト
文法・表現ポイント
- which has voiced concerns は非制限用法。「航空業界は懸念を表明しており」と補足説明。
- voice は名詞だけでなく動詞でも頻出。「意見・懸念を表明する」。
Live Updates: Iran, U.S. Move Closer on Proposal to Restart Peace Talks
速報:イランと米国、和平協議再開案で歩み寄り
• live updates /laɪv ˈʌpdeɪts/ 最新速報
• move closer on /muːv ˈkloʊsər ɑːn/ ~について歩み寄る
• proposal /prəˈpoʊzəl/ 提案
• restart peace talks /ˌriːˈstɑːrt piːs tɔːks/ 和平協議を再開する
文法・表現ポイント
- move closer on は外交記事で非常によく出る。「ある論点で合意に近づく」。
- peace talks は複数形で使われることが多い定番表現。
Inside the Global Effort to Figure Out Where Hantavirus Will Strike Next
ハンタウイルスの次の発生地を突き止める世界的取り組みの内幕
Health authorities, airlines and the operator of the MV Hondius cruise ship are mobilizing to contain the spread of a pathogen that has killed three people.
• health authority /hɛlθ ɔːˈθɔːrəti/ 保健当局
• mobilize /ˈmoʊbəlaɪz/ 総動員する
• contain the spread /kənˈteɪn ðə sprɛd/ 拡大を封じ込める
• pathogen /ˈpæθədʒən/ 病原体
• cruise ship /kruːz ʃɪp/ クルーズ船
文法・表現ポイント
- figure out where ... will strike next は「次にどこで発生するかを突き止める」。
- pathogen that has killed three people は現在完了で「すでに3人を死亡させている」。
Hantavirus Case in Switzerland Spurs Race to Trace Contacts
スイスでのハンタウイルス感染確認、接触者追跡競争を加速
• spur /spɜːr/ ~を駆り立てる、促進する
• trace contacts /treɪs ˈkɑːntækts/ 接触者を追跡する
• race to /reɪs tuː/ 急いで~しようとする動き
文法・表現ポイント
- spur はニュース英語で頻出。「刺激して促す」。
- race to trace は韻を踏むようなWSJ系見出し表現。
Judge Unseals Purported Epstein Suicide Note
裁判所、エプスタインの自殺メモとされる文書を公開
The handwritten note was released as part of legal proceedings for one of the sex offender’s former cellmates.
• unseal /ʌnˈsiːl/ 封印解除する、公開する
• purported /pərˈpɔːrtɪd/ ~とされる
• handwritten note /ˈhændˌrɪtn noʊt/ 手書きメモ
• legal proceedings /ˈliːɡəl prəˈsiːdɪŋz/ 法的手続き
• sex offender /sɛks əˈfɛndər/ 性犯罪者
• former cellmate /ˈfɔːrmər ˈsɛlmeɪt/ 元同房者
文法・表現ポイント
- was released as part of ... は「~の一環として公開された」。
- purported は法的・報道文脈で慎重さを示す語。断定を避けるニュアンス。
JPMorgan Offered $1 Million Settlement Before Sexual Assault Claims Went Viral
JPモルガン、性的暴行疑惑拡散前に100万ドル和解案提示
Chirayu Rana’s lawsuit against JPMorgan followed failed settlement talks earlier in the year.
• settlement /ˈsɛtəlmənt/ 和解
• sexual assault claim /ˈsɛkʃuəl əˈsɔːlt kleɪm/ 性的暴行疑惑
• go viral /ɡoʊ ˈvaɪrəl/ 拡散する、バズる
• lawsuit /ˈlɔːsuːt/ 訴訟
• settlement talks /ˈsɛtəlmənt tɔːks/ 和解交渉
文法・表現ポイント
- followed failed settlement talks は「和解交渉決裂の後に起きた」。
- earlier in the year は「その年の earlier」で、ニュース記事らしい簡潔表現。
U.S. and China Pursue Guardrails to Stop AI Rivalry From Spiraling Into Crisis
米中、AI対立の危機的エスカレート防止へ「安全策」模索
Washington and Beijing recognize that powerful AI models could trigger crises neither side is prepared to manage.
• pursue guardrails /pərˈsuː ɡɑːrdreɪlz/ 安全策を追求する
• rivalry /ˈraɪvəlri/ 対立、競争
• spiral into crisis /ˈspaɪrəl ˈɪntuː ˈkraɪsɪs/ 危機へと悪化する
• trigger /ˈtrɪɡər/ 引き起こす
• be prepared to /bi prɪˈpɛrd tuː/ ~する準備ができている
文法・表現ポイント
- neither side is prepared to manage は「どちらの側も対処準備ができていない」。
- guardrails は本来「ガードレール」だが、政策では「暴走防止策」の比喩。
Over 20,000 Sailors Are Stranded by the Iran War. This Is Who They Call.
2万人超の船員がイラン戦争で足止め、彼らが頼る人物とは
Meet the union representative acting as a lifeline for sailors trapped at sea since the closure of the Strait of Hormuz.
• stranded /ˈstrændɪd/ 足止めされた
• union representative /ˈjuːnjən ˌrɛprɪˈzɛntətɪv/ 労組代表
• lifeline /ˈlaɪflaɪn/ 命綱
• trapped at sea /træpt æt siː/ 海上で立ち往生した
• closure /ˈkloʊʒər/ 閉鎖
• Strait of Hormuz /streɪt əv hɔːrˈmuːz/ ホルムズ海峡
文法・表現ポイント
- acting as a lifeline は現在分詞で後置修飾。「命綱として機能している」。
- This Is Who They Call は会話的な見出し。「彼らが頼る相手だ」。
Elon Musk Wanted Tesla to Take Over OpenAI, Romantic Partner Testifies in Court
マスク氏はテスラによるOpenAI買収を望んでいたと交際相手が法廷証言
Former OpenAI board member Shivon Zilis, who has four children with Musk, discussed their relationship and her view of the warring billionaires’ investing conflicts.
• take over /teɪk ˈoʊvər/ 買収する、支配する
• testify in court /ˈtɛstəˌfaɪ ɪn kɔːrt/ 法廷で証言する
• board member /bɔːrd ˈmɛmbər/ 取締役、理事
• warring /ˈwɔːrɪŋ/ 対立している
• investing conflict /ɪnˈvɛstɪŋ ˈkɑːnflɪkt/ 投資上の対立
文法・表現ポイント
- who has four children with Musk は非制限用法で人物説明。
- warring billionaires は「対立する億万長者たち」というメディアらしい表現。
Putin’s Strongman Image Is Fading as Ukraine Brings War Home to Russia
ウクライナが戦火をロシア本土へ拡大し、プーチン強権イメージに陰り
The Russian president’s “Victory Day” cult has backfired as the conflict drags on longer than the Soviets’ battle against the Nazis.
• strongman image /ˈstrɔːŋmæn ˈɪmɪdʒ/ 強権指導者イメージ
• fade /feɪd/ 薄れる
• backfire /ˌbækˈfaɪər/ 裏目に出る
• drag on /dræɡ ɑːn/ 長引く
• battle against /ˈbætəl əˈɡɛnst/ ~との戦い
文法・表現ポイント
- brings war home to Russia は「戦争をロシア本土に持ち込む」という慣用表現。
- longer than ... で比較構文。「ソ連時代の対ナチ戦より長引いている」。
The ChatGPT-ification of American Business
アメリカ企業の「ChatGPT化」
Companies like Starbucks and Lowe’s are hoping to get closer to customers with new apps that integrate into OpenAI’s ChatGPT interface.
• get closer to customers /ɡɛt ˈkloʊsər tuː ˈkʌstəmərz/ 顧客との距離を縮める
• integrate into /ˈɪntəˌɡreɪt ˈɪntuː/ ~に統合する
• interface /ˈɪntərfeɪs/ インターフェース
文法・表現ポイント
- ChatGPT-ification は「~化」を表す造語。英語メディアで頻出。
- apps that integrate into ... は関係代名詞 that による後置修飾。
The Chip Craze Is Turning a Glass Company and a Toilet Maker Into AI Stocks
半導体熱狂でガラス企業や便器メーカーまでAI銘柄化
Investors are driving big gains in companies making components vital to AI infrastructure.
• chip craze /tʃɪp kreɪz/ 半導体熱狂
• toilet maker /ˈtɔɪlət ˈmeɪkər/ トイレメーカー
• AI stock /ˌeɪˈaɪ stɑːk/ AI関連株
• drive gains /draɪv ɡeɪnz/ 上昇を牽引する
• component /kəmˈpoʊnənt/ 部品
• vital to /ˈvaɪtl tuː/ ~に不可欠な
• infrastructure /ˈɪnfrəˌstrʌktʃər/ インフラ
文法・表現ポイント
- turning A into B は「AをBに変える」。ニュース見出しで非常によく使われる。
- companies making components ... は現在分詞による後置修飾。「部品を製造している企業」。
WSJ: 20260506
• emboldened /ɪmˈboʊldənd/ 強気になった
• take advantage of ~ /teɪk ədˈvæntɪʤ/ ~につけ込む
• hesitant /ˈhɛzɪtənt/ 躊躇している
• look the other way /lʊk ði ˈʌðər weɪ/ 見て見ぬふりをする
• stark choice /stɑːrk ʧɔɪs/ 厳しい選択
• defy /dɪˈfaɪ/ 逆らう
What’s News TUESDAY, MAY 5, 2026
• powers that be /ˈpaʊərz ðæt bi/ 権力を持つ人たち・当局・上層部
• look the other way /lʊk ði ˈʌðər weɪ/ 見て見ぬふりをする
• worry /ˈwɜːri/ 心配させる
• prudent /ˈpruːdənt/ 慎重な
• glean /ɡliːn/ (情報を)読み取る・得る
• consternation /ˌkɑːnstərˈneɪʃən/ 動揺・強い不安
• throw ~ under the bus /θroʊ ˈʌndər ðə bʌs/ ~を見捨てる・犠牲にする
• be wary of ~ /bi ˈwɛri əv/ ~に慎重である
• write a policy /raɪt ə ˈpɑːləsi/ 保険契約を引き受ける
• slow-walk /ˈsloʊ wɔːk/ 意図的に遅らせる
• sit on the shelf /sɪt ɑːn ðə ʃɛlf/ 使われずにある
• coincidence /koʊˈɪnsɪdəns/ 偶然
• posture shift /ˈpɑːsʧər ʃɪft/ 姿勢の転換
• crack the code /kræk ðə koʊd/ 攻略法を見抜く
• outwit /ˌaʊtˈwɪt/ 出し抜く
• exhaust /ɪɡˈzɔːst/ 疲弊させる
• crumbling infrastructure /ˈkrʌmblɪŋ ˈɪnfrəˌstrʌkʧər/ 老朽化したインフラ
• as a direct result of ~ /æz ə dəˈrɛkt rɪˈzʌlt əv/ ~の直接的な結果として
• demise /dɪˈmaɪz/ 終焉・消滅
• route overlap /ruːt ˈoʊvərlæp/ 路線の重複
• position A to do ~ /pəˈzɪʃən A tə/ Aが~できる状況にする
• recapture /ˌriːˈkæpʧər/ 取り戻す
• leave behind /liːv bɪˈhaɪnd/ 残していく・置いていく
• outpatient surgery /ˈaʊtˌpeɪʃənt ˈsɜːrʤəri/ 外来手術
• echocardiogram /ˌɛkoʊˈkɑːrdioʊˌɡræm/ 心エコー検査
• liability /ˌlaɪəˈbɪləti/ 負債
• show up on the books /ʃoʊ ʌp ɑːn ðə bʊks/ 帳簿に表れる
• dilapidated /dɪˈlæpɪˌdeɪtɪd/ 老朽化した