【memo】WSJ: 20260502 | amnn1のブログ

amnn1のブログ

やり直し英語^^
簡単なことすっかり忘れていたりするのでメモしてます。

The Wall Street Journal 

WSJ: 20260502

 


juggernaut /ˈdʒʌɡərnɔːt/
巨大で止められない存在(企業・勢力など)
→ 単なる「大企業」よりも「勢いがあり誰にも止められない」感じ
例:a tech juggernaut(圧倒的なテック企業)


falter /ˈfɔːltər/ 行き詰まる、弱まる
→ 計画・交渉・経済などが「途中で失速する」イメージ
例:The deal began to falter.(取引が行き詰まり始めた)


balk /bɔːk/ しり込みする、拒否する
→ 特に「条件を見て嫌がる・ためらう」ニュアンス
例:Investors balked at the price.(投資家は価格に難色を示した)


upfront /ˈʌpfrʌnt/ 前もっての、最初の段階での
→ 支払い・条件などでよく使う
例:pay upfront(前払いする)


sidestep /ˈsaɪdˌstɛp/ 回避する
→ 正面から答えず「うまく避ける」感じ
例:He sidestepped the question.(彼は質問をはぐらかした)


• war authorization /ˈwɔːr ˌɔːθərəˈzeɪʃən/ 戦争承認
→ 米政治文脈で頻出(議会の承認)
例:seek war authorization(戦争承認を求める)


aesthetics /iːsˈθɛtɪks/ 美観、見た目の良さ
→ デザイン・外観の話で使う
例:focus on aesthetics(見た目を重視する)


curtail /kɜːrˈteɪl/ 制限する、縮小する
→ 政策・権利・活動などを「公式に制限」
例:curtail access(アクセスを制限する)


• mifepristone /ˌmɪfəˈprɪstoʊn/ ミフェプリストン
→ 中絶薬の名称(ニュースで頻出の専門語)


bring into view /brɪŋ ˈvjuː/ 明らかにする
→ 「見えるようにする」=問題・事実を浮き彫りにする
例:The report brought issues into view.(報告書は問題を明らかにした)


 

  • ビジネス系:juggernaut / falter / balk

  • 政治系:sidestep / war authorization / curtail

  • 抽象表現:bring into view / aesthetics

 

【① 意見・分析を言うときの型】

・The plan is to transform A into B.
(AをBに変える計画だ)
The plan is to transform the company into a global player.

・It looks like ~ / It seems that ~
(~のようだ)
It looks like the deal is falling apart.

・This comes after ~
(これは~の後に起きている)
This comes after strong criticism from investors.

・What’s interesting is that ~
(興味深いのは~)


【② ビジネス・経済トーク】

・turnaround plan(立て直し)
They’re working on a turnaround plan.

・transform A into B(変革)
They want to transform it into a tech company.

・run low on ~(不足する)
They’re running low on cash.

・fall apart / falter(失敗・失速)
The negotiations started to falter.

・balk at ~(嫌がる)
Investors balked at the risk.

juggernaut(圧倒的存在)
It could become a market juggernaut.


【③ 政治・ニュースでよく使う言い方】

・order the withdrawal of ~
(~の撤退を命じる)

・handle ~(対応する)
He criticized how they handled the situation.

・sidestep ~(回避する)
He sidestepped the question.

・curtail ~(制限する)
The court curtailed access to the service.

・war authorization(戦争承認)
They didn’t seek war authorization.


【④ 交渉・対立・ニュース頻出】

・drop a demand(要求を取り下げる)
They dropped their demand.

・soften conditions(条件緩和)
They’re trying to soften conditions.

・be satisfied with ~
He’s not satisfied with the proposal.

・dismiss the idea that ~
They dismissed the idea that they would quit.

・here to stay(今後も続く)
This trend is here to stay.


【⑤ メディア・一般トピック】

・push for ~(強く求める)
They’ve been pushing for change.

・in a first(初の)
In a first, the company tried something new.

・hit wallets(家計を直撃)
Rising prices are hitting wallets.

・spend A on B
People spent more money on gas.


【⑥ニュース英語の文法パターン】

・plans to ~(~する予定)
The company plans to expand.

・as(理由+同時進行)
The deal failed as costs increased.

with ~ ahead(~を控えて)
With the summer ahead, demand will rise.

・現在分詞(~ing)で追加説明
The policy limits access, affecting many people.

・not A but B(対比)
The money went to security, not aesthetics.


【⑦ そのまま使えるミニ発言テンプレ】

・It looks like the deal is falling apart.
(交渉が崩れてきている感じだね)

・They’re running low on cash.
(資金が尽きかけている)

・Investors are starting to balk.
(投資家が嫌がり始めている)

・The government is trying to curtail access.
(政府はアクセス制限を進めている)

・This decision comes after heavy criticism.
(この決定は強い批判の後に出たものだ)

・He basically sidestepped the issue.
(彼はその問題をうまく避けた)

 

【① because / as / since を使って理由をつなぐ】

・A, because B
The deal fell apart because investors balked at the risk.

・A as B(少しフォーマル)
The company is struggling as it’s running low on cash.

 ポイント

  • 「1文+理由」で一気に“説明っぽく”なる
  • as はニュースっぽく自然

【② with ~ で状況を付け足す(超重要)】

・A, with B ~
Gas prices are rising fast, with the summer season still ahead.

The company is under pressure, with sales declining.

 ポイント

  • “同時に起きている背景”を一発で追加できる
  • ネイティブがかなり多用

【③ -ing(現在分詞)で情報を追加】

・A, ~ing …
He avoided the issue, sidestepping questions from reporters.

The court paused the rule, limiting access to the drug.

 ポイント

  • 「そして~した」をスマートに言える
  • ニュース英語の核

【④ while / whereas で対比】

・A, while B
The company wants to expand, while investors are cautious.

whereas(よりフォーマル)
Sales are growing in Asia, whereas they are falling in Europe.

 ポイント

  • 「一方で」を自然に入れられる

【⑤ not A but B(対比を強調)】

The money went to security measures, not aesthetics.

This isn’t a short-term issue but a structural problem.

 ポイント

  • 意見をはっきりさせたいときに強い

【⑥ It seems / looks like + 文(やわらかい断定)】

It seems that the negotiations are faltering.

It looks like they’re trying to soften conditions.

 ポイント

  • 断言を避けて自然に話せる
  • 会話でかなり重要

【⑦ This comes after ~(流れを説明)】

This decision comes after heavy criticism from lawmakers.

The move comes after a failed rescue deal.

 ポイント

  • ニュースの「前後関係」を説明できる

【⑧ The reason is that ~(理由をまとめる)】

The reason is that they’re running low on cash.

The main reason is that investors are starting to balk.

 ポイント

  • 話を整理して説明できる

【⑨ There is / are ~ + 動き】

There is growing concern about the economy.

There are signs that the deal may fall apart.

 ポイント

  • 客観的に話すときに便利

【⑩ まとめて長く話す“完成形”】

 

実際に組み合わせるとこうなります:

It looks like the deal is falling apart, as the company is running low on cash, with investors starting to balk.

(交渉は崩れつつあるようだ。資金不足で、投資家も嫌がり始めている)

The government is trying to curtail access, while critics argue that the policy goes too far.

This decision comes after strong criticism, suggesting that the administration is under pressure.


【コツ(かなり重要)】

短文 → 長文化の順番はこれが自然です:

① まず1文
The deal is failing.

② 理由を足す
The deal is failing because investors balked.

③ さらに状況追加
The deal is failing because investors balked, with funding running out.

 

 

Opinion: Potomac Watch

THURSDAY, APRIL 30, 2026
4/30/2026 2:38:00 PMShare This Episode
Jerome Powell Decides to Stay on the Federal Reserve Board of Governors

パウエル議長、連邦準備制度理事会に留まる決定

 

• outgoing /ˈaʊtˌɡoʊɪŋ/ 退任する

And if you connect the dots,「点と点をつなげて考えると」=情報を総合すると

• rescue /ˈrɛskjuː/ 支える・救う
flat to mediocre /flæt tuː ˌmiːdiˈoʊkər/ 横ばい〜低調な

substitution effects = 「高いから別のものに変える動き」

• external event /ɪkˈstɜːrnəl ɪˈvɛnt/ 外的要因
• inflationary /ɪnˈfleɪʃəˌnɛri/ インフレを引き起こす
elevated inflation /ˈɛləveɪtɪd/ 高止まりしたインフレ
• deceleration /diːˌsɛləˈreɪʃən/ 減速
• underlying /ˌʌndərˈlaɪɪŋ/ 根本的な
• one-off /ˈwʌn ɔːf/ 一時的な
• cut through /kʌt θruː/ 見抜く・乗り越える

• respite /ˈrɛspɪt/ 一時的な休息・小康状態
• goose (inflation) /ɡuːs/ ~を刺激・押し上げる
• recession /rɪˈsɛʃən/ 景気後退
• sour on /saʊər/ ~に不満を持つ

• premature /ˌpriːməˈtʃʊr/ 時期尚早の
• by no means /baɪ noʊ miːnz/ 決して~ではない
• asset prices /ˈæsɛt praɪsɪz/ 資産価格
• restrictive (policy) /rɪˈstrɪktɪv/ 引き締め的な
• spread /sprɛd/ (金利)スプレッド
• junk bonds /dʒʌŋk bɑːndz/ ジャンク債(高利回り債)
• Treasurys /ˈtrɛʒəriz/ 米国債
• safe assets /seɪf ˈæsɛts/ 安全資産
• default /dɪˈfɔːlt/ 債務不履行

crackup → 「あちこちで壊れ始める感じ」

• put a hold on /həʊld/ ~を保留する
• withdraw an objection /wɪðˈdrɔː/ 異議を撤回する
• fishing expedition /ˈfɪʃɪŋ/ 当てずっぽうの調査
• dead and buried /dɛd/ 完全に終わった

• provide assurances /əˈʃʊrənsɪz/ 保証する
• criminal referral /rɪˈfɜːrəl/ 刑事付託
• absent /ˈæbsənt/ ~がなければ
• stand by (a statement) /stænd/ 発言を撤回しない
• transparency /trænsˈpærənsi/ 透明性
• finality /faɪˈnælɪti/ 最終性

• quash /kwɑːʃ/ 無効にする

• confess /kənˈfɛs/ 正直に言う
• sympathetic to /ˌsɪmpəˈθɛtɪk/ ~に共感する
• mercurial /mɜːrˈkjʊəriəl/ 気まぐれな・予測不能な
• rebuff /rɪˈbʌf/ 拒絶する
• spurious /ˈspjʊriəs/ 根拠のない
• articulate /ɑːrˈtɪkjəleɪt/ 明確に述べる
• staring contest /ˈstɛrɪŋ/ にらみ合い
• hovering over /ˈhʌvərɪŋ/ 上に居続ける・影響を残す

over his shoulder → 肩越しに

• gracious /ˈɡreɪʃəs/ 礼儀正しい、丁寧な
• keep a low profile /kiːp ə loʊ ˈproʊfaɪl/ 目立たないようにする
counterprogramming /ˈkaʊntərˌproʊɡræmɪŋ/ 対抗的な発信・別路線の発信
• leaky /ˈliːki/ 情報が漏れやすい
• not unheard of /nɑːt ʌnˈhɜːrd əv/ 珍しくない
• not merely /nɑːt ˈmɪrli/ 単に~だけではない
• in the back of one’s mind /maɪnd/ 心のどこかで

• passive-aggressive /ˌpæsɪv əˈɡrɛsɪv/ 受け身的で皮肉な
• dovish /ˈdʌvɪʃ/ (金融政策が)ハト派の
• peeved /piːvd/ いら立った
• jawbone /ˈdʒɔːboʊn/ (口先で)圧力をかける
• lash out /læʃ aʊt/ 激しく非難する
• get even /ɡɛt ˈiːvən/ 仕返しをする

• rubber stamp /ˈrʌbər stæmp/ 追認するだけの存在
• dissent /dɪˈsɛnt/ 反対する
• deliberate /dɪˈlɪbərət/ 意図的な
• shot /ʃɑːt/ 一撃・発言(ここではけん制)
• willy-nilly /ˈwɪli ˈnɪli/ むやみに、やたらに

• dissent /dɪˈsɛnt/ 反対意見、異論
• dissension /dɪˈsɛnʃən/ 意見の対立
• tilt /tɪlt/ 傾向、姿勢
• inherit /ɪnˈhɛrɪt/ 引き継ぐ

• intellectual debate /ˌɪntəˈlɛktʃuəl/ 知的議論
• candle power /ˈkændl ˌpaʊər/ 知的な力・頭の良さ(比喩)
• know where the bodies are buried /ˈbɒdiz/ 内情に詳しい(超重要イディオム)
• come in armed /ɑːrmd/ 準備万端で臨む
• make one’s case /keɪs/ 自分の主張を展開する

• resistant /rɪˈzɪstənt/ 抵抗する、消極的な
• ingrained /ɪnˈɡreɪnd/ 染みついた、根深い

• press corps /prɛs kɔːr/ 記者団
• remit /rɪˈmɪt/ 権限・役割範囲
• backbenchers /ˈbækˌbɛntʃərz/ 影響力の弱い議員・周辺メンバー
• undermine /ˌʌndərˈmaɪn/ 弱体化させる
• from within and without 内外から