【memo】Opinion: Potomac Watch APRIL 15, | amnn1のブログ

amnn1のブログ

やり直し英語^^
簡単なことすっかり忘れていたりするのでメモしてます。

The Wall Street Journal

Opinion: Potomac Watch

WEDNESDAY, APRIL 15, 2026
4/15/2026 1:08:00 PMShare This Episode
Paul Gigot in Conversation with U.S. Treasury Secretary Scott Bessent
Speaking at WSJ Opinion Live in Washington, D.C., WSJ Editorial Page Editor Paul Gigot and U.S. Treasury Secretary Scott Bessent discuss economic uncertainties amid the war with Iran, the AI competition between the U.S. and China and President Trump's postponed summit with Xi Jinping in May.

 


• in-person journalism /ɪn ˈpɜːrsən ˈʤɜːrnəˌlɪzəm/ 現地取材

• clear the air /klɪr ði ɛr/ 誤解を解く
• take umbrage at /teɪk ˈʌmbrɪʤ æt/ 不快に思う
• for the record /fɔːr ðə ˈrɛkərd/ 記録のために言うが
• concede /kənˈsiːd/ 認める
• epitome /ɪˈpɪtəmi/ 典型・権化
• grumpy /ˈɡrʌmpi/ 不機嫌な


• culminate /ˈkʌlmɪneɪt/ 最終的に至る

• coffers /ˈkɔːfərz/ 資金(組織の金庫)
• secondary sanctions /ˈsɛkəndɛri ˈsæŋkʃənz/ 二次制裁


• step function change /stɛp ˈfʌŋkʃən ʧeɪnʤ/ 飛躍的変化

• willingness /ˈwɪlɪŋnəs/ 意欲
• tolerate /ˈtɑːləˌreɪt/ 容認する
• renminbi /ˌrɛn mɪn ˈbiː/ 人民元
• petrodollar /ˈpɛtroʊ ˈdɑːlər/ 石油ドル体制


• equilibrium /ˌiːkwɪˈlɪbriəm/ 均衡

• stable value /ˈsteɪbəl ˈvæljuː/ 安定価値
• academic model /ˌækəˈdɛmɪk ˈmɑːdl/ 学術モデル
• internal devaluation /ɪnˈtɜːrnəl ˌdiːvæljuˈeɪʃən/ 内部デフレ
• calibrate /ˈkæləˌbreɪt/ 調整する


• plug in a date /plʌɡ ɪn ə deɪt/ 日程を当てはめる

• bump along /bʌmp əˈlɔːŋ/ 低調に推移する
pro-growth /proʊ ɡroʊθ/ 成長促進
• provision /prəˈvɪʒən/ 条項
• reconciliation bill /ˌrɛkənˌsɪliˈeɪʃən bɪl/ 財政調整法案


• lag /læɡ/ 遅れ・タイムラグ

• three-legged stool /θriː ˈlɛɡɪd stuːl/ 3本柱
• deregulation /ˌdiːˌrɛɡjəˈleɪʃən/ 規制緩和
• setback /ˈsɛtbæk/ 後退
• counterintuitive /ˌkaʊntərɪnˈtuːɪtɪv/ 直感に反する
• CapEx /ˈkæpɛks/ 設備投資


• for the sake of argument /fɔːr ðə seɪk əv ˈɑːrɡjəmənt/ 仮にそうだとして

• hold out /hoʊld aʊt/ 拒否し続ける
• at that juncture /æt ðæt ˈʤʌŋkʧər/ その時点で
• stay out of /steɪ aʊt əv/ 関与しない
• pro tem /proʊ tɛm/ 暫定の
• in situ /ɪn ˈsɪtuː/ その地位に
• firm line /fɜːrm laɪn/ 強硬姿勢


• ample reserves /ˈæmpəl rɪˈzɜːrvz/ 十分な準備預金制度

• pre-GFC /priː ˌʤiː ɛf ˈsiː/ 金融危機
• duration /dʊˈreɪʃən/ 債券期間リスク
• QRA /ˈkwɔːrtərli ˈriːfʌndɪŋ/ 国債発行計画
• cadence /ˈkeɪdəns/ 定期的なリズム
• QE /ˈkwɑːntɪˌteɪtɪv ˈiːzɪŋ/ 量的緩和
• market dislocation /ˌmɑːrkɪt ˌdɪsləˈkeɪʃən/ 市場混乱


ag purchases /æɡ ˈpɜːrʧəsɪz/ 農産物輸入

• LNG /ˌɛl ɛn ˈʤiː/ 液化天然ガス
• choke point /ʧoʊk pɔɪnt/ 要衝
• even keel /ˈiːvən kiːl/ 安定状態
• decouple /diːˈkʌpəl/ 分離する
• de-risk /diːˈrɪsk/ リスク低減


• parity /ˈpærəti/ 同等

• compounding /kəmˈpaʊndɪŋ/ 複利的成長
• step function change /stɛp ˈfʌŋkʃən ʧeɪnʤ/ 飛躍的変化
• compute /kəmˈpjuːt/ 計算資源
• tokens /ˈtoʊkənz/ トークン


• backlash /ˈbækˌlæʃ/ 反発

• AI apocalypse /eɪ aɪ əˈpɑːkəˌlɪps/ AI破滅論
• net negative /nɛt ˈnɛɡətɪv/ 純損失


• mercifully /ˈmɜːrsɪfəli/ 幸いにも

• economist /ɪˈkɑːnəmɪst/ 経済学者
• economic historian /ˌiːkəˈnɑːmɪk hɪˈstɔːriən/ 経済史家

 

■ 政治・外交・安全保障

• maximum pressure campaign /ˈmæksɪməm ˈprɛʃər kəmˈpeɪn/ 最大圧力政策
→ 制裁・軍事的圧力を組み合わせた戦略

• IRGC (Islamic Revolutionary Guard Corps) /ˌaɪ ɑːr ˌdʒiː ˈsiː/ イラン革命防衛隊
→ イランの軍・政治中枢組織

• Gulf allies /ɡʌlf ˈælaɪz/ 湾岸同盟国
→ UAE・サウジ・カタールなど

• choke point in the Gulf /ʧoʊk pɔɪnt ɪn ðə ɡʌlf/ 湾岸の海上要衝
→ エネルギー輸送の重要地点(ホルムズ海峡含意)

renminbi vs petrodollar system /ˈrɛn mɪn biː vɜːs ˈpɛtroʊ ˈdɑːlər ˈsɪstəm/
→ ドル基軸通貨体制への挑戦構造


■ 経済・金融・マクロ

reserve currency /rɪˈzɜːrv ˈkɜːrənsi/ 準備通貨
→ ドルの国際的地位

capital controls /ˈkæpɪtəl kənˈtroʊlz/ 資本規制
→ 資金流出入の制限

capital expenditure intentions /ˈkæpɪtəl ɪkˈspɛndɪtʃər ɪnˈtɛnʃənz/ 設備投資意向
→ 実投資の前段階

• construction kick in /kənˈstrʌkʃən kɪk ɪn/ 建設投資が本格化する
→ 遅れて出る景気効果

• factory boom /ˈfæktəri buːm/ 工場建設ブーム

• trade surplus /treɪd ˈsɜːrpləs/ 貿易黒字

• trade deficit /treɪd ˈdɛfɪsɪt/ 貿易赤字


■ FRB・金融政策

• balance sheet /ˈbæləns ʃiːt/ バランスシート
→ FRBの資産規模

• QT (Quantitative Tightening) /ˈkwɑːntɪˌteɪtɪv ˈtaɪtnɪŋ/ 量的引き締め

• reserves from one another /rɪˈzɜːrvz frʌm wʌn əˈnʌðər/
→ 銀行間資金供給(市場型流動性)


■ AI・テック

• Anthropic model /ænˈθrɑːpɪk ˈmɑːdl/ Anthropic社のAIモデル
→ Claude系モデル文脈

• compute share /kəmˈpjuːt ʃɛr/ 計算資源シェア
→ AI競争の重要指標

• token generation /ˈtoʊkən ˌʤɛnəˈreɪʃən/ トークン生成能力

• AI stack /eɪ aɪ stæk/ AI基盤全体(ソフト+ハード)


■ 労働・移民

• skilled workers /skɪld ˈwɜːrkərz/ 熟練労働者
• legal immigration system /ˈliːɡəl ˌɪmɪˈɡreɪʃən ˈsɪstəm/ 合法移民制度
• H-1B visa program /ˌeɪʧ wʌn ˈbiː ˈviːzə/ 専門職ビザ制度
• workforce shortage /ˈwɜːrkfɔːrs ˈʃɔːrtɪʤ/ 労働力不足


■ 表現・口語・コメンタリー

• keep things on an even keel = 安定を保つ
• room for improvement = まだ改善の余地あり
• a lot to unpack = 複雑で整理が必要
• hold back (doing something) = 〜を控える
• push a button = すぐに実行する(比喩)
in situ by then = その時点でその地位にいる
• stay on track /steɪ ɑːn træk/ 予定通り進む(文脈補足)