ラジオ英会話 ハートでつかめ!英語の極意 (203) 2月4日(水) | amnn1のブログ

amnn1のブログ

やり直し英語^^
簡単なことすっかり忘れていたりするのでメモしてます。

ラジオ英会話 ハートでつかめ!英語の極意 (203)

2月4日(水)

All right. You two play nice.

--

-The problem is that it refers to apartments.

--

Hello. Do you sell chocolates here?

Um, no. This is a real estate agency.

I saw your sign outside. It says Valentine’s Day special.

That’s what it says, yes, but the problem is that it refers to apartments. We’re having a promotional campaign. Uh, I guess you thought it was about chocolates.

So, I came to the wrong place.

For chocolates, yes. But you’re in luck. There’s a good chocolate shop across the street.

Thank you for your help.

No problem.

--

  • That’s what it says.
  • I guess you thought it was about chocolates.

--

  • Do you sell chocolates here?           /duː juː sɛl ˈtʃɑːkləts hɪr/    ここでチョコ売ってますか
  • real estate agency    /ˈrɪəl ɪˌsteɪt ˈeɪdʒənsi/       不動産会社
  • sign outside   /saɪn ˌaʊtˈsaɪd/        外の看板
  • Valentine’s Day special        /ˈvæləntaɪnz deɪ ˈspɛʃəl/    バレンタイン特別企画
  • the problem is that ~  /ðə ˈprɑːbləm ɪz ðæt/           問題は〜という点
  • refer to ~        /rɪˈfɜːr tuː/    〜を指す
  • promotional campaign           /prəˈmoʊʃənəl kæmˈpeɪn/   販促キャンペーン
  • You’re in luck /jʊr ɪn lʌk/      運がいいですね
  • across the street       /əˈkrɔːs ðə striːt/      通りの向かいに

--

-The problem is that it refers to apartments.

 

The trouble is that I don’t have enough time.

 

The good thing is that

The thing is that

The question is whether

 

The world is changing fast.

 

The world

The Earth

The sun

The moon

 

The + Only/first/last  唯一の〜/最初の〜/最後の〜

 

It’s the most popular item on the menu.

 

You’re the one who can make a difference.

 

Kyoto is the place to visit.

 

That is the reason why they broke up.

 

--

The problem is that

I’m the one who

--

My husband is an amazing cook. The problem is that he leaves the kitchen a mess. I’m the one who has to clean everything up.

--

  • an amazing cook        /ən əˈmeɪzɪŋ kʊk/     驚くほど料理が上手な人
  • the problem is that ~  /ðə ˈprɑːbləm ɪz ðæt/           問題は〜だということ
  • leave A a mess           /liːv ə mɛs/     Aを散らかった状態にする
  • mess不可算名詞扱いなので a mess
  • the kitchen    /ðə ˈkɪtʃən/   キッチン
  • I’m the one who ~      /aɪm ðə wʌn huː/       〜するのは私だ
  • have to ~         /hæv tuː/        〜しなければならない
  • clean everything up   /kliːn ˈɛvriθɪŋ ʌp/     全部きれいに片付ける

--

All right. Are you looking for someone to help you polish your pronunciation? I’m the one who can help. Here’s today’s phrase.

-I guess you thought it was about chocolates.

We have a couple of schwa sounds here and some linking to focus on, so let’s get started. First up, let’s take “I guess you” and add that schwa sounds to it. -I guess you Next up, let’s link though and it. -thought it -Good work. Next is was about. -was about -was about chocolates -thought it was about chocolates. -All right. I think we’re ready for the full phrase.

-I guess you thought it was about chocolates.

Wow, it’s getting much smoother, yeah?

* I’m the one who can help 「手伝えるのは私」強調構文

--

Hey, David. Do you like cooking, right?

-Oh, yeah. -Do you clean up after cooking? -Oh, no. -No?

-No, oh, you know, I clean up while I’m cooking.

--

You like cooking, right?        /juː laɪk ˈkʊkɪŋ raɪt/ 「料理好きだよね?」確認

clean up         /kliːn ʌp/        片付ける

after cooking /ˈæftər ˈkʊkɪŋ/         料理のあとで

while I’m cooking      /waɪl aɪm ˈkʊkɪŋ/     料理している最中に

 

  • The thing is that …
    → 会話で最頻出(前置き・言い訳)

  • The problem / trouble is that …
    → 不満・問題提起

  • The question is whether …
    → 論理的・議論向き

🔹 強調構文

  • You’re the one who ~
    → 他でもなく「あなた」 という含み

  • Kyoto is the place to visit.
    → 数ある中での「推し」

🔹 reason why 

  • That is the reason why ~
    That’s why they broke up.

    That’s the reason they broke up.

 

ラジオ英会話 ハートでつかめ!英語の極意 (202)

2月3日(火)

-I like the movie better than the book.

--

Shiho, you know, they play some great old movies on streaming sites.

Yeah, I usually watch old films, too. What are you watching now, Doug?

School kid wizard. I like the movie better than the book.

Did you read the book?

Well, most of it.

I had some problems with the casting, like they should have used a blonde-haired boy for the main character. In the book he is a blonde.

Well, the actor with dark hair did a good job.

True.

--

  • They play some great old movies on streaming sites.
  • They should have used a blonde-haired boy for the main character.

*should have used/ʃʊd hæv juːzd/~すべきだった(過去の後悔・批評
She should have finished work by now.
* should have finished ~しているはずだった(過去にするべきだった・もう終わっている状態の予想)

  • play some great old movies    /pleɪ səm ɡreɪt oʊld ˈmuːviz/    (配信で)映画を流す
  • streaming sites    /ˈstriːmɪŋ saɪts/    ストリーミングサイト
  • What are you watching now?    /ˈwɑːʧɪŋ naʊ/    今観てるのは?
  • I like the movie better than the book    /ˈbɛtər ðən/    than は弱形
  • most of it    /moʊst əv ɪt/    ほとんど
  • problems with the casting    /ˈkæstɪŋ/    配役への不満
  • should have used    /ʃʊdə juːzd/    ~すべきだった(後悔・批評)
  • blonde-haired boy    /blɑːnd hɛrd/    金髪の男の子
  • main character    /meɪn ˈkærəktər/    主人公
  • did a good job    /ɡʊd dʒɑːb/    いい仕事をした
  • True    /truː/    その通り

--

-I like the movie better than the book.

 

Open the window, please.
 

Can you turn off the light?

She’s in the kitchen.

 

Where’s the restroom?

 

She’s gone to the supermarket. She’ll be back soon.

 

The boss is out.

*the <> our + boss

 

The employees in the office are having a meeting.

 

The United States of America.

The Millers

 

--

  • gone to           /ɡɔːn tuː/       have gone to=今も不在
  • The Millers     /ðə ˈmɪlərz/   苗字+s=一家

 

 

--

Hi, I’m at the grocery store. Can you check the fridge for me? The Suzukis area coming over tonight.

--

  • grocery store  /ˈɡroʊri stɔːr/        食料品店、スーパー
  • Can you check           /kæn juː ʧɛk/  ~を確認してくれる?口語の依頼表現
  • the fridge       /ðə frɪdʒ/       冷蔵庫
  • for me /fɔːr miː/        私のために、依頼のニュアンス
  • The Suzukis    /ðə suːˈzuːkiz/          鈴木さん一家(複数)
  • are coming over         /ɑːr ˈkʌmɪŋ ˈoʊvər/   (家に)来る、訪問する

--

Okay guys. I know you haven’t had enough practice. So, here we go with the pronunciation polish. Today’s sentence is,

-I like the movie better than the book.

Today, we have several points to go over. The e/a sound in the and than as well as the T sound of better. And the disappearing K at the end of book. Let’s go through them one by one. Repeat after me. -the movie. -the movie -I like the movie. – better -than the book -better than the book -I like the movie better than the book. -All right. Let’s go a little faster now, and really feel the rhythm as you practice.

-I like the movie better than the book.

And natural speed.

-I like the movie better than the book.

Excellent work guys. I hope you like each lesson better than the one before it. Keep on going.

--

I hope you like each lesson better than the one before it /aɪ hoʊp juː laɪk iːʧ ˈlɛsən ˈbɛtər ðən ðə wʌn bɪˈfɔːr ɪt/           毎回のレッスンが前回より楽しめるといいな

 

--

Hey guys, the example of practical usage was a scene from a dinner party, right?

Yeah, looks like it. Uh, dinner parties common in Japan?

Not so much.

We have them all the time in America. I love to have friends over.

Oh yeah, I know. It’s quite fun, isn’t it?

So, I guess we’re going over to David's next week.

Nope.

  • practical usage       /ˈpræktɪkəl ˈjuːsɪdʒ/ 実用的な使い方、実際の使い方
  • a scene from a dinner party          /ə siːn frəm ə ˈdɪnər ˈpɑːrti/            ディナーパーティーのシーン
  • looks like it  /lʊks laɪk ɪt/  そうみたいだ
  • common in Japan?  /ˈkɑːmən ɪn dʒəˈpæn/          日本では一般的?
  • Not so much /nɑːt soʊ mʌʧ/           あまりない、そうでもない
  • We have them all the time  /wi hæv ðəm ɔːl ðə taɪm/      (それを)いつもやっている
  • I love to have friends over /aɪ lʌv tuː hæv frɛndz ˈoʊvər/          友達を家に呼ぶのが大好き
  • It’s quite fun, isn’t it?       /ɪts kwaɪt fʌn ˈɪzənt ɪt/       かなり楽しいよね?

It’s quite fun, isn’t it? 「fun」は抽象的な感覚として使われているので不可算名詞扱い。

It was quite a fun evening. → 「楽しい夜だった」

→ ここは具体的な「夜(evening)」があるので a が必要

  • I guess        /aɪ ɡɛs/          ~だと思う、~かなと思う
  • going over to David’s         /ˈɡoʊɪŋ ˈoʊvər tuː ˈdeɪvɪdz/          デイビッドの家に行く
  • Nope /noʊp/ いや、違う

 

 

ラジオ英会話 ハートでつかめ!英語の極意 (201)

2月2日(月)

You know, this program has really changed my life.

How so?

Well, I get to work with you, wonderful people.

--

  • you know        /juː noʊ/         「ねえ」「知ってるでしょ」「あのね」※会話で相手の注意を引く、前置き表現
  • this program   /ðɪs ˈproʊɡræm/       「このプログラム」
  • has really changed my life    /hæz ˈrɪəli ʧeɪndʒd maɪ laɪf/          「本当に私の人生を変えた」
  • How so?         /haʊ soʊ/        「どうしてですか?」「それはどういう意味ですか?」
  • get to do something  /ɡɛt tə du ˈsʌmθɪŋ/ 「〜する機会がある」「〜できる」
  • wonderful people      /ˈwʌndərfəl ˈpiːpəl/  「素晴らしい人たち」

--

Computers have really changed our lives.

*have really changed本当に変えた」

--

Would you like some more tea, Roxy?

No, thank you.

How’s the cake?

This is a Victoria sponge cake. How did you make it?

I watched a video on the internet and followed the instructions. It was easy.
That’s amazing. Computers have really changed our lives.

Compare to when? We’ve always had them.

Victorian times, for example. Speaking of Victorian times, here’s an old photo of my great, great, grandmother, Lucy Robinson.

Wow, I can see the resemblance.

--

  • I watched a video on the internet and followed the instructions. *Watch =じっと見る
  • Speaking of Victorian times, here’s an old photo of my great, great, grandmother, Lucy Robinson.

--

  • Would you like ~?       /wʊd juː laɪk/ 「〜はいかがですか?」
  • No thank you  /noʊ ˈθæŋk juː/        「いいえ、結構です」
  • How’s the ~?  /haʊz ðə/        「〜はどうですか?」
  • Victorious sponge cake         /vɪkˈtɔːriəs spʌndʒ keɪk/     「ヴィクトリア・スポンジケーキ」
  • watched a video on the internet      /wɑːʧt ə ˈvɪdi.oʊ ɑn ði ˈɪntərnɛt/            「インターネットで動画を見た」
  • followed the instructions      /ˈfɑloʊd ði ɪnˈstrʌkʃənz/      「指示に従った」
  • That’s amazing          /ðæts əˈmeɪzɪŋ/       「すごいですね」
  • have really changed our lives           /hæv ˈrɪəli ʧeɪndʒd aʊər laɪvz/            「本当に私たちの生活を変えた」
  • Compare to when?    /kəmˈpɛr tə wɛn/       「いつと比べて?」
  • Victorian times          /vɪkˈtɔːriən taɪmz/   「ヴィクトリア朝時代」
  • Speaking of ~  /ˈspiːkɪŋ ʌv/   「〜といえば」
  • resemblance  /rɪˈzɛmbləns/ 「(外見の)類似、似ていること」

--

Computers have really changed our lives.

 

Computers -> s 限定し無しの複数形 というもの「コンピューター一般/複数台」

 

I love dogs.

 

Tea brings people together. 

tea → 不可算名詞。「お茶」という物質や概念として扱うので単数形(複数形は原則 ×)=「お茶は人々をつなぐ」

もし特定の種類やカップを指す場合は可算化できる:

a tea → 「1杯のお茶」「1種類のお茶」

 

We need flour, eggs, and butter.

We need a little sugar, three eggs, and some butter.

 

  • flour, butter → 不可算名詞。量を明示したい場合は some flour / some butter / a little flour と表現。
  • eggs → 可算名詞。1個なら an egg, 複数なら eggs

a little sugar → 少量の砂糖(不可算)

three eggs → 3個の卵(可算)

some butter → ある程度のバター(不可算)

flour    /ˈflaʊər/    「小麦粉」。/aʊ/ の二重母音。
flower    /ˈflaʊər/    「花」。発音は flour と同じ。

--

Like books

--

Art can be everything. Do you like books? Books are art. Poems, pictures, and music are as well. Are is everywhere.

--

Art       /ɑːrt/  「芸術」

can be /kæn biː/        「〜になり得る」「〜でありうる」

everything      /ˈɛvrɪˌθɪŋ/    「あらゆるもの」

Poems /poʊəmz/        「詩」※可算名詞の複数形

pictures          /ˈpɪkʧərz/      「絵/写真」※可算名詞の複数形

music  /ˈmjuːzɪk/      「音楽」※不可算名詞

as well /æz wɛl/         「〜も同様に」

is everywhere /ɪz ˈɛvrɪwɛr/  「どこにでもある」

 

--

All right, everybody. It’s time for today’s pronunciation polish. Are you as excited as I am? Great. Let’s get into it. Here’s today’s phrase.

-Computers have really changed our lives.

All right. Just a couple of things to focus in on today. Let’s look at have. The H sound will become very weak, and we have that schwa sound in there, too. Let’s listen. -have -computers have -computers have really -Doing great. Next up, let’s join up changed and our. -changed our -changed our lives -All right. We’re ready to put it together. Here’s the full sentence.

-Computers have really changed our lives.

All right. You’re doing great. Don’t worry if it’s not perfect, you’ll get there.

--

  • as excited as I am    /æz ɪkˈsaɪtɪd æz aɪ æm/    「私と同じくらいワクワクして」
  • focus in on    /ˈfoʊkəs ɪn ɑn/    「〜に集中する」
  • schwa sound    /ʃwɑː saʊnd/    「シュワー音(弱母音 /ə/)」
  • join up    /ʤɔɪn ʌp/    「つなげる」「連結して発音する」
  • put it together    /pʊt ɪt təˈɡɛðər/    「まとめて発音する」「一緒にする」