The Wall Street Journal
WSJ:
WSJ: Oct 30 2025
Future Fed Rate Cuts ‘Far’ From Certain After Divided Meeting
The Federal Reserve lowered interest rates at its second consecutive meeting, but Chair Jerome Powell cast doubt on expectations of a further rate cut this year.
- future Fed rate cuts /ˈfjuːtʃər fɛd reɪt kʌts/ 今後のFRBによる利下げ(“Fed”=Federal Reserveの略)
- far from certain /fɑːr frəm ˈsɜːrtn/ 確実とは言えない、極めて不確実である
- divided meeting /dɪˈvaɪdɪd ˈmiːtɪŋ/ 意見が分かれた会合(賛否が割れた決定)
- the Federal Reserve /ðə ˈfɛdərəl rɪˈzɜːrv/ 連邦準備制度(FRB)
- lowered interest rates /ˈloʊərd ˈɪntrəst reɪts/ 金利を引き下げた(“cut interest rates”と同義)
- second consecutive meeting /ˈsɛkənd kənˈsɛkjətɪv ˈmiːtɪŋ/ 2会合連続の会合(「連続して2回」)
- Chair Jerome Powell /tʃɛr dʒəˈroʊm ˈpaʊəl/ FRB議長ジェローム・パウエル
- cast doubt on /kæst daʊt ɒn/ ~に疑念を示す、~を疑う
- expectations of /ˌɛkspɛkˈteɪʃənz ʌv/ ~という期待・予測
- a further rate cut /ə ˈfɜːrðər reɪt kʌt/ さらなる利下げ(追加の金利引き下げ)
Meta Shares Fall on Higher Expense Guidance Despite Record Revenue
The company warned of accelerating capital expenditures around artificial intelligence, sending shares down 7% after hours.
- Meta Shares Fall /ˈmɛtə ʃɛrz fɔːl/ メタの株価が下落する(“shares”=株式、複数形)
- higher expense guidance /ˈhaɪər ɪkˈspɛns ˈɡaɪdəns/ より高い費用見通し(経費増の予想)
- despite record revenue /dɪˈspaɪt ˈrɛkərd ˈrɛvəˌnuː/ 記録的な売上にもかかわらず
- warned of /wɔrnd ʌv/ ~について警告した、懸念を示した
- accelerating capital expenditures /əkˈsɛləˌreɪtɪŋ ˈkæpɪtəl ɪkˈspɛndɪtʃərz/ 設備投資の加速(“capital expenditures”=設備投資)
- around artificial intelligence /əˈraʊnd ˌɑːrtəˈfɪʃəl ɪnˈtɛlɪdʒəns/ 人工知能(AI)を中心とした、AI関連の
- sending shares down 7% /ˈsɛndɪŋ ʃɛrz daʊn ˈsɛvən pərˈsɛnt/ 株価を7%下落させる(結果構文)
- after hours /ˈæftər ˈaʊərz/ 時間外取引で(株式市場閉場後)
Google Revenue Soars to Record as AI Boom Lifts Cloud Business
The tech giant says AI spending is set to reach up to $93 billion this year, which it can finance with profit from its advertising and cloud units. Shares were up 5% after hours.
- Google Revenue Soars /ˈɡuːɡəl ˈrɛvəˌnuː sɔrz/ グーグルの売上が急上昇する(“soar”=急上昇する、跳ね上がる)
- to record /tə ˈrɛkərd/ 記録的な水準に達する(“record”=名詞で「記録」)
- AI Boom /ˌeɪˈaɪ buːm/ AIブーム(人工知能関連の急成長)
- lifts cloud business /lɪfts klaʊd ˈbɪznəs/ クラウド事業を押し上げる(“lift”=持ち上げる、改善する)
- tech giant /tɛk ˈdʒaɪənt/ 技術大手企業(GoogleのようなIT巨大企業)
- is set to reach /ɪz sɛt tə riːtʃ/ ~に達する見込みである(予定・予測を表す定型表現)
- up to $93 billion /ʌp tuː ˈnaɪnti θri ˈbɪljən/ 最大930億ドルまで
- finance with profit /fəˈnæns wɪð ˈprɑːfɪt/ 利益で資金をまかなう・賄う
- advertising and cloud units /ˈædvərˌtaɪzɪŋ ənd klaʊd ˈjuːnɪts/ 広告およびクラウド部門
- shares were up 5% after hours /ʃɛrz wər ʌp faɪv pərˈsɛnt ˈæftər ˈaʊərz/ 時間外取引で株価が5%上昇した
Trump, South Korea Reach Terms on Trade Deal
The surprise breakthrough follows months of contentious talks over $350 billion in investments Seoul has pledged to America.
- Trump, South Korea Reach Terms on Trade Deal /trʌmp saʊθ kəˈriːə riːtʃ tɜrmz ɑn treɪd diːl/ トランプ氏と韓国が貿易協定の条件で合意に達する
- surprise breakthrough /sərˈpraɪz ˈbreɪkˌθruː/ 予想外の進展・打開策
- follows months of contentious talks /ˈfɑloʊz mʌnθs ʌv kənˈtɛnʃəs tɔːks/ 数か月間の対立的な協議に続く
- $350 billion in investments /ˈθriː ˈhʌndrəd ˈfɪfti ˈbɪljən ɪn ɪnˈvɛstmənts/ 3,500億ドルの投資
- Seoul has pledged to America /soʊl hæz plɛdʒd tu əˈmɛrɪkə/ ソウル(韓国)がアメリカに約束した
Pentagon Orders National Guard to Establish Quick Reaction Forces for Civil Unrest, Riots
The riot control units are a major shift, underscoring the Trump administration’s push to directly involve the military in responding to demonstrations and other domestic missions.
- Pentagon /ˈpɛntəɡɑːn/ 米国国防総省(国防省の建物=ペンタゴンを指す)
- Orders /ˈɔːrdərz/ 命じる、命令する(“order A to do”=Aに~するよう命じる)
- National Guard /ˈnæʃənəl ɡɑːrd/ 州兵、全米各州に属する準軍事組織
- Establish /ɪˈstæblɪʃ/ 設立する、設ける
- Quick Reaction Forces /kwɪk riˈækʃən ˈfɔːrsɪz/ 即応部隊(緊急対応に即座に出動できる軍部隊)
- Civil Unrest /ˈsɪvəl ʌnˈrɛst/ 市民の騒乱、社会的不安(デモ・抗議活動など)
- Riots /ˈraɪəts/ 暴動(riotの複数形)
- Riot control units /ˈraɪət kənˈtroʊl ˈjuːnɪts/ 暴動鎮圧部隊、治安維持部隊
- a major shift /ə ˈmeɪdʒər ʃɪft/ 大きな転換、重大な変化
- underscoring /ˈʌndərˌskɔːrɪŋ/ 強調している(“underscore”=下線を引く→強調する)
- the Trump administration’s push /ðə trʌmp ədˌmɪnɪˈstreɪʃənz pʊʃ/ トランプ政権の推進・取り組み
- directly involve the military /dəˈrɛktli ɪnˈvɑːlv ðə ˈmɪlɪˌtɛri/ 軍を直接関与させる
- responding to demonstrations /rɪˈspɑːndɪŋ tə ˌdɛmənsˈtreɪʃənz/ デモ活動に対応すること
- domestic missions /dəˈmɛstɪk ˈmɪʃənz/ 国内任務(国外派遣ではない国内での軍の活動)
U.S. Reduces Troop Numbers in Romania, Signaling Shifting Priorities
The Pentagon will no longer rotate Army combat brigades through Romania as part of a strategy that focuses on Asia and Latin America.
- U.S. Reduces Troop Numbers in Romania /juː ɛs rɪˈduːsɪz truːp ˈnʌmbərz ɪn roʊˈmeɪniə/ 米国がルーマニアでの駐留部隊数を削減
- Signaling Shifting Priorities /ˈsɪɡnəlɪŋ ˈʃɪftɪŋ praɪˈɒrɪtiz/ 優先事項の変化を示唆している
- Pentagon /ˈpɛntəɡɑːn/ 米国国防総省
- rotate Army combat brigades /roʊˈteɪt ˈɑːrmi ˈkɑːmbæt brɪˈɡeɪdz/ 陸軍戦闘旅団を順次交代で駐留させる
- as part of a strategy /æz pɑːrt ʌv ə ˈstrætədʒi/ 戦略の一環として
- focuses on Asia and Latin America /ˈfoʊkəsɪz ɑːn ˈeɪʒə ənd ˈlætɪn əˈmɛrɪkə/ アジアおよびラテンアメリカに焦点を当てる
Jerry Jones Says He Has Unlocked a $100 Billion Gas Bounty in This Drilling Inferno
The Dallas Cowboys owner has backed Comstock Resources in its efforts to develop some of the hottest, deepest wells in the U.S.
- Jerry Jones /ˈdʒɛri dʒoʊnz/ ジェリー・ジョーンズ(NFLチーム、ダラス・カウボーイズのオーナー)
- Says He Has Unlocked /sɛz hi hæz ʌnˈlɑːkt/ ~を明らかにした、解放したと述べる
- $100 Billion Gas Bounty /ˈhʌndrəd ˈbɪljən ɡæs ˈbaʊnti/ 1000億ドル相当の天然ガス埋蔵量(bounty=豊富な資源、宝庫)
- in This Drilling Inferno /ɪn ðɪs ˈdrɪlɪŋ ˈɪnfərnoʊ/ この掘削地獄で
(“inferno”=火の地獄、比喩的に極めて困難で熱い現場) - Dallas Cowboys owner /ˈdæləs ˈkaʊbɔɪz ˈoʊnər/ ダラス・カウボーイズのオーナー
- has backed Comstock Resources /hæz bækt ˈkɑmstɑk rɪˈsɔːrsɪz/ Comstock Resources を支援している(投資・協力)
- in its efforts to develop /ɪn ɪts ˈɛfərts tə dɪˈvɛləp/ ~を開発する努力において
- some of the hottest, deepest wells /sʌm ʌv ðə ˈhɑːtɪst ˈdiːpɪst wɛlz/ 最も熱く、最も深い井戸のいくつか
- in the U.S. /ɪn ðə juːˈɛs/ 米国内で
Nvidia Becomes First $5 Trillion Company
The company’s shares have been boosted by the AI boom and a flurry of new deals.
- Nvidia Becomes First $5 Trillion Company /ɛnˈvɪdiə bɪˈkʌmz fɜrst faɪv ˈtrɪljən ˈkʌmpəni/ Nvidiaが時価総額5兆ドルを突破し、初の企業となる
- shares have been boosted /ʃɛrz hæv bɪn ˈbuːstɪd/ 株価が押し上げられた(受動態で株価に影響があったことを表す)
- by the AI boom /baɪ ði eɪ aɪ buːm/ AIブームによって
- a flurry of new deals /ə ˈflʌri ʌv nuː diːlz/ 急増した新規契約
(“flurry”=短期間に集中して起こる出来事)
The Shutdown Is Now Coming for Your Airport’s VIP Security Lane
Federal officials have warned that an extended shutdown is further straining America’s already understaffed air-travel infrastructure.
- The Shutdown Is Now Coming /ðə ˈʃʌtdaʊn ɪz naʊ ˈkʌmɪŋ/ 閉鎖が今まさに始まろうとしている
- for Your Airport’s VIP Security Lane /fɔr jʊər ˈɛərpɔːrts viː aɪ piː sɪˈkjʊrəti leɪn/ あなたの空港のVIPセキュリティレーン向けに
- Federal officials have warned /ˈfɛdərəl əˈfɪʃəlz hæv wɔrnd/ 連邦当局が警告している
- an extended shutdown /æn ɪkˈstɛndɪd ˈʃʌtdaʊn/ 長期化する閉鎖
- is further straining /ɪz ˈfɜrðər ˈstreɪnɪŋ/ さらに負担をかけている
- America’s already understaffed air-travel infrastructure /əˈmɛrɪkəz ɔlˈrɛdi ˌʌndərˈstæft ɛr ˈtrævəl ˈɪnfrəˌstrʌktʃər/ アメリカですでに人手不足の航空旅行インフラ
Dutch Hard-Right Leader Geert Wilders Set to Exit Power
The Freedom Party’s drop in support holds lessons for Europe’s resurgent far-right.
- Dutch Hard-Right Leader Geert Wilders /dʌtʃ hɑrd raɪt ˈliːdər ɡeɪrt ˈwɪldərz/ オランダの極右指導者ゲルト・ウィルダース
- Set to Exit Power /sɛt tə ˈɛksɪt ˈpaʊər/ 権力の座から退く見通しである(“set to”=~する予定、~する見込み)
- The Freedom Party’s drop in support /ðə ˈfriːdəm ˈpɑrtiːz drɑp ɪn səˈpɔrt/ 自由党の支持率低下
- holds lessons for /hoʊldz ˈlɛsənz fɔr/ ~への教訓となる
- Europe’s resurgent far-right /ˈjʊrəps rɪˈsɜrdʒənt fɑr raɪt/ 欧州で再浮上する極右勢力(resurgent=再び勢いを増す)
Fiserv Erases $30 Billion in Market Value After New CEO Pulls Guidance
Shares tumbled after the payments company, formerly led by Trump appointee Frank Bisignano, said its previous outlook is unachievable.
- Fiserv /ˈfaɪsɜrv/ フィサーブ(アメリカの決済・金融サービス会社)
- Erases $30 Billion in Market Value /ɪˈreɪzɪz ˈθɜrti ˈbɪljən ɪn ˈmɑrkɪt ˈvæljuː/ 時価総額300億ドルを消失させる
- After New CEO Pulls Guidance /ˈæftər nuː siː iː oʊ pʊlz ˈɡaɪdəns/ 新CEOが業績見通しを撤回した後
- Shares tumbled /ʃɛrz ˈtʌmbəld/ 株価が急落した(tumble=急落する)
- payments company /ˈpeɪmənts ˈkʌmpəni/ 決済会社
- formerly led by Trump appointee Frank Bisignano /ˈfɔrmərli lɛd baɪ trʌmp əˈpɔɪnti fræŋk bɪsɪˈnjɑːnoʊ/ かつてトランプ大統領の任命者フランク・ビジニアーノが率いていた
- previous outlook is unachievable /ˈpriːviəs ˈaʊtlʊk ɪz ˌʌnəˈtʃiːvəbəl/ 以前の業績見通しは達成不可能である