会話が続く!リアル旅英語(43)ワインショップ「地元のおいしいワインを買う」 | amnn1のブログ

amnn1のブログ

やり直し英語^^
簡単なことすっかり忘れていたりするのでメモしてます。

会話が続く!リアル旅英語(43)ワインショップ「地元のおいしいワインを買う」

I’m looking for a good local wine.

--

 

Excuse me. I’m looking for a good local wine.

-Absolutely. Um… All of our wines from California are here on this shelf.

 

All of our … + form … + are + on this…

 

--

I’m looking for a good local wine.

-Are you planning to pair it with food or just enjoy it on its own?

-With food. Maybe like pasta or tomato soup.

 

--

All of our wines from California are here on this shelf.

-Oh, okay.
Most of the wines made in California. It’s a very big state. It’s from up North, Mendocino, Sonoma, Napa.

We specialize in natural wine here.

 

--

🍷「wine」=液体としてのワイン(量的・一般的)

🍾「wines」=ワインの種類・銘柄(選択肢・多様性)

--

Most of the wines made in California          /moʊst əv ðə waɪnz meɪd ɪn ˌkæləˈfɔːrniə/ 「ほとんどのワインはカリフォルニアで造られています」。主語「most of the wines」のあとに分詞「made」が続き、ワインが作られた場所を表している。

It’s a very big state   /ɪts ə ˈvɛri bɪɡ steɪt/ 「とても大きな州です」。カリフォルニア州の地理的広さに言及している。

up North         /ʌp nɔːrθ/      「北の方(北部)で」。カジュアルな口語表現。

Mendocino, Sonoma, Napa   /ˌmɛndəˈsiːnoʊ/, /səˈnoʊmə/, /ˈnæpə/            すべてカリフォルニアの有名なワイン生産地域。自然派や高品質ワインで知られる。

We specialize in natural wine           /wi ˈspɛʃəlaɪz ɪn ˈnæʃrəl waɪn/            「私たちは自然派ワインを専門に扱っています」。
"specialize in ~" 「~を専門とする」

 

--

I specialize in English pronunciation.

 

--

Is there a specific one that you would recommend?

-Yeah. Uh, The Dell, a little bit more fruit. It feels cherried and has this bay leaf thing. The Nancy, a little bit more weight, less tannin, but more brambleberry purple tone fruit.

-Um, interesting. Both of them sound really good.

-Very cool wine.

 

--

Is there a specific one          /ɪz ðɛr ə spəˈsɪfɪk wʌn/       「特定の一つはありますか?」という丁寧な言い回し。"specific" は「特定の」、"one" は「ワイン」を指す。

recommend    /ˌrɛkəˈmɛnd/  勧める、推薦する。例:Can you recommend a good red wine?

a little bit more fruit  /ə ˈlɪtl bɪt mɔːr fruːt/           「もう少し果実味がある」。"fruit" はワインの香りや味における果実感を指す。

cherried         /ˈtʃɛrid/ または /ˈtʃɛr.id/(非標準語)    「チェリーのような風味がある」。ワインのテイスティング表現。正式な辞書語ではなく、"cherry-like"の意。

bay leaf          /ˈbeɪ liːf/       ローリエ。ハーブの一種で、ワインの香りの説明によく登場する。

a little bit more weight          /ə ˈlɪtl bɪt mɔːr weɪt/           「やや重みがある」。"weight" はワインのボディ感(口当たりの重さ)を意味する。

less tannin       /lɛs ˈtænɪn/   「タンニンが少なめ」。"tannin"(渋み成分)

berry purple tone fruit          /ˈbɛri ˈpɜːrpl toʊn fruːt/       「ベリーや紫系果実のトーン」。ワインの果実味の種類を表すテイスティング用語。

sound really good      /saʊnd ˈrɪəli ɡʊd/      「とても良さそうに聞こえる」。感想として自然な表現。

cool wine        /kuːl waɪn/     「かっこいいワイン」「洗練されたワイン」という口語的な称賛。ワインの雰囲気・個性を褒める表現。

--

木イチゴ?

Raspberry? /ˈræzˌbɛri/ や /ˈræzˌbəri/

brambleberry /ˈbræmbəlˌbɛri/         ブラックベリーやラズベリーなどの総称(特に野生のものを指すことがある)

blackberry      /ˈblækˌbɛri/   ブラックベリー。黒紫色で甘味が強い

 

 

会話が続く!リアル旅英語(42)レコード店「値段について聞く」

Why are these two different prices?

 

--

May I ask you a question.

-Sure.

- Why are these two different prices?

-That’s a good question.

-So, this one is actually the first UK pressing of this record.

 

--

May I ask you a question?    /meɪ aɪ æsk juː ə ˈkwɛs.tʃən/          質問してもいいですか?

Sure.   /ʃʊr/    もちろん

Why are these two different prices?           /waɪ ɑːr ðiːz tuː ˈdɪfərənt ˈpraɪsɪz/         なぜこの2つは値段が違うのですか?

That’s a good question.        /ðæts ə ɡʊd ˈkwɛs.tʃən/       いい質問ですね

first UK pressing       /fɜːrst ˌjuːˈkeɪ ˈprɛsɪŋ/      最初のイギリス盤(初回プレス)

record (音楽のレコード) /ˈrek.ɔːrd/ (米) /ˈrek.əd/ (英) レコード

 

--

Why are these two different prices?

-It looks like this one is missing the insert.

-Oh, that makes sense.

--

It looks like ~  /ɪt lʊks laɪk/  ~のように見える/~らしい

missing the insert      /ˈmɪsɪŋ ði ˈɪnsɜːrt/  インサート(付属の説明書や歌詞カード)がない

That makes sense.     /ðæt meɪks sɛns/      それなら納得だ/理にかなっている

 

--

-So, this one is actually the first UK pressing of this record.

-Do you think people tend to prefer the original?

-Not so much for sound things. It’s usually, um, for collectors.

--

Do you think people tend to ~ ?       /duː juː θɪŋk ˈpiːpəl tɛnd tuː/            人は一般的に~する傾向があると思いますか?

prefer the original     /prɪˈfɜːr ði əˈrɪʤənl/ オリジナル版を好む

Not so much for sound things.         /nɑːt soʊ mʌʧ fər ðə saʊnd/ 音のためというわけではない
->  Not so much for the sound.

usually, for collectors           /ˈjuːʒuəli fər kəˈlɛktərz/       通常はコレクター向け

 

--

Somebody that’s actually going I want to make sure I have the first pressing and uh, you know, I’m just trying to find all the pressing because they’re big fans.

-That make sense. Okay. Thank you so much. Good to know.

 

 

 

会話が続く!リアル旅英語(41)レコード店「試聴できるか聞く」

Could I listen to this real quick?

 

--

Excuse me. Could I listen to this real quick?

-Absolutely. Anything that’s open, you can listen to.

--

Could I listen to this real quick?

-Sorry, we don’t have a setup for that.

-Oh, okay. What if it has any issues?

 

--

I’m sure you’re not stranger to a record player, but uh,

It’s fully automatic. Just press “start” to get it started.

--

-Okay, and you adjust the volume right here.

-Oh, absolutely.

-Okay. Cool. Thanks.

 

 

 

会話が続く!リアル旅英語(40)レコード店「レコードを探す」

Can you tell me where the soul section is?

--

 

How’s it going?

-Good. How are you?

Can you tell me where the soul section is?

-Sure, sure. You think, you sailed right past it, though it happens all the time.

-Oh, there it is right over there.

-These four top bins right here. Uh, just in alphabetical order. Nothing fancy.
--

How’s it going?         /haʊz ɪt ˈɡoʊɪŋ/        調子はどう?(カジュアルな挨拶)

soul section   /soʊl ˈsɛkʃən/ ソウル音楽のコーナー・売り場

You sailed right past it.        /ju seɪld raɪt pæst ɪt/          完全に通り過ぎちゃったよ(=気づかずに通り越した)

It happens all the time.         /ɪt ˈhæpənz ɔːl ðə taɪm/      よくあることだよ

right over there         /raɪt ˈoʊvər ðɛr/        ちょうどあそこに

top bins          /tɑːp bɪnz/    上段の棚、上にあるボックス

in alphabetical order /ɪn ˌælfəˈbɛtɪkəl ˈɔːrdər/    アルファベット順で

nothing fancy /ˈnʌθɪŋ ˈfænsi/        特別なことはしていない、ごく普通だよ

 

--

Can you tell me where the rock section is?

-It’s just right over by the window there.

-Oh, I see it. Thanks.
 

--

-These four top bins right here. Uh, just in alphabetical order. Nothing fancy.

-Do you have any Jackson 5 stuff by any chance?

-Not Jackson 5, um, that’s a little bit rare. Um, to… to eventually find these days.

 

bin (レコードや商品などを入れてある)箱/棚/仕切り棚
a trash bin    ごみ箱
storage bin    収納用の箱
record bins    レコードを入れてある仕切り棚やボックス(=今回)
plastic bin    プラスチックの収納ケース

--

-But Michael Jackson, we’ve got plenty of…

-Where, can you tell me where he’s at?
-Sure, let see. In the beginning of this session. This is “Off the wall”

-One of my favorite records of all time. Thank you so much. Okay, I’ll take a look and see what you got.

-… anything specific.

-Yeah, thank you.

 

ほぼ聞き取れず(__;)

 

 

会話が続く!リアル旅英語(39)ハイキングツアー「記念写真を撮る」

Where’s the best spot to take a photo?

--

We made it!

--

This is the spot where thousands of visitors every month come to take their, their picture of the Hollywood sign.

Where’s the best spot to take a photo?

-I got the perfect place for you. Come on, with me.

--

I got => I have got
I have a dog.
I’ve got a dog.

--

 

Where’s the best spot to take a photo?

-If you go up the stairs, there’s a lookout point.
-Awesome. Could you take a photo of me up there?

--

go up the stairs         /ɡoʊ ʌp ðə steərz/     階段を上る

lookout point /ˈlʊkaʊt pɔɪnt/          展望台、見晴らしの良い場所

awesome        /ˈɔːsəm/         すごい!素晴らしい!(カジュアル)

Could you ~ ?  /kʊd juː/         ~してもらえますか?(丁寧な依頼)

up there         /ʌp ðeər/        あそこ(上の方にある場所)で

--

 

Down here?

-Yeah, come on down, I know, but it’s worth it. I promise.

-Here’s what’s gonna happen.

-Okay.

-I’m gonna have you walk to this little area here. -Okay.

-You’re gonna blow a kiss to this pine tree.

--

down here      /daʊn hɪr/      ここ(下の方の場所)

come on down /kʌm ɒn daʊn/ こっちへ(下へ)おいで(カジュアル)

it’s worth it    /ɪts wɜːrθ ɪt/ (労力や時間を)かける価値がある

I promise        /aɪ ˈprɒmɪs/  約束するよ、本当だよ(強調)

Here’s what’s gonna happen           /hɪrz wʌts ˈɡənə ˈhæpən/    これからこうするよ(説明の前置き)

I’m gonna have you walk       /aɪm ˈɡənə hæv ju wɔːk/      君に歩いてもらう(=依頼・指示の口語表現)

this little area /ðɪs ˈlɪtəl ˈɛəriə/       この小さな場所

blow a kiss     /bloʊ ə kɪs/    投げキスをする

pine tree        /paɪn triː/      松の木

--

 

-You’re gonna blow a kiss to this pine tree.

And I’m gonna make it look like you’re blowing a kiss to the Hollywood sign.
You wanna do this? -Yeah.

Stick your tail end down, blow your kiss up at that the dead part of the pain tree.

Oh my gosh, you made for this. Oh my gosh, this is fantastic. Yes, you got it.

 

 

--

blow a kiss     /bloʊ ə kɪs/    投げキスをする

make it look like ~      /meɪk ɪt lʊk laɪk/      ~のように見せる、見えるようにする

Hollywood sign          /ˈhɑːliwʊd saɪn/        ハリウッドサイン(観光名所)

You wanna do this?   /ju ˈwɑːnə du ðɪs/     やってみる?(カジュアルな言い方)

stick your tail end down        /stɪk jʊr teɪl ɛnd daʊn/         お尻を下げて(tail end = 体の後ろ側・お尻の婉曲表現)

dead part of the pine tree    /dɛd pɑːrt əv ðə paɪn triː/    松の木の枯れた部分

You’re made for this /jʊr meɪd fɔːr ðɪs/    君はこれにぴったりだ/まるで天職みたい

 

 

 

会話が続く!リアル旅英語(38)ハイキングツアー「休憩したいと伝える」

Could we take a quick break?

--

 

Could we take a quick break?

-Of course. You picked a great spot to take a break. Let me get you a bottle of water.

--

Pick -> choose / select

--

take a quick break     /teɪk ə kwɪk breɪk/   ちょっと休憩する

of course        /əv ˈkɔːrs/ または /əv ˈkɔːs/(英)       もちろん、いいですよ

pick a spot     /pɪk ə spɑːt/  場所を選ぶ

take a break   /teɪk ə breɪk/ 休憩する

let me get you ~         /lɛt mi ɡɛt juː/           ~を取ってきてあげる、~を用意する

a bottle of water        /ə ˈbɑːtl əv ˈwɔːtər/(米)

/ˈwɒtə/(英)     水のボトル1本

 

--

Could we take a quick break?

-Sure, but do you wanna wait ‘til we get past this steep part?

-Okay, I’ll hang in there.

--

take a quick break     /teɪk ə kwɪk breɪk/   少しの間休憩する

‘til (until の略) /tɪl/    ~まで(口語的な "until" の省略形)

get past (something) /ɡɛt pæst/      ~を通り過ぎる、乗り越える

steep (形容詞) /stiːp/ 急な、険しい(坂道などに使われる)

hang in there  /hæŋ ɪn ðɛr/   頑張る、踏ん張る、我慢して耐える(励まし表現としてもよく使われる)

 

 

--

-Of course. You picked a great spot to take a break. Let me get you a bottle of water.

-Are there any benches for people to sit on? What if people get tired?

-Um, there is a bench, actually. If you want to walk up there.

It’s at the very top of the hill, - up there(?)   -yeah.

-I have to wait then.

 

-Well, once you’re ready, love, I’m gonna take you to the ultimate Hollywood photo spot.

--

once you’re ready     /wʌns jʊr ˈrɛdi/          あなたの準備ができたら

love(呼びかけ)  /lʌv/    (親しみ・愛情を込めた呼びかけ)ダーリン、君(英・口語的)

gonna(going to の略)  /ˈɡɑːnə/(米) /ˈɡɒnə/(英)~するつもり(口語・カジュアルな表現)

take (someone) to     /teɪk ˈsʌmwʌn tuː/    ~に連れていく

ultimate         /ˈʌltɪmət/      究極の、最高の

photo spot     /ˈfəʊtəʊ spɒt/(英)

/ˈfoʊtoʊ spɑːt/(米)    写真映えする場所、写真撮影に最適な場所

 

--

-Well, once you’re ready, love, I’m gonna take you to the ultimate Hollywood photo spot.

-We’ll do selfies, we’ll do the videos, we’ll do the blowing the kissing at the Hollywood sign. We’ll do all that, yeah.
-Awesome. I’m looking forward to it.

--

selfie  /ˈsɛlfi/ 自撮り写真、自分で撮る写真

video(名詞)      /ˈvɪdioʊ/        動画、ビデオ

blow a kiss     /bloʊ ə kɪs/    投げキッスをする(唇にキスして相手に向かって手を振るしぐさ)

Hollywood sign          /ˈhɑːliwʊd saɪn/        ハリウッドサイン(ロサンゼルスのランドマーク)

look forward to (something) /lʊk ˈfɔːrwərd tuː/     ~を楽しみにしている("to" の後には名詞または動名詞が必要)

awesome        /ˈɔːsəm/         すごい、いいね!(口語表現・ポジティブな反応)

 

 

 

会話が続く!リアル旅英語(37)ハイキングツアー「ガイドと合流する」

Are you the guide for the Hollywood sign tour?

--

 

Hi. Are you the guide for the Hollywood sign tour?

-Hi, yes. I am. My name is Eric. How are you? Nice to meet you.
-I’m Summer.

-Summer. Your, the name on my list.

-Oh my gosh. Yeah. Let me have you sign in.

--

Let me have you sign in. <= Please sign in.

 

--

Are you the guide      /ɑːr juː ðə ɡaɪd/        「あなたはガイドですか?」

Hollywood sign tour   /ˈhɑːliwʊd saɪn tʊr/  ハリウッドサイン見学ツアー

Nice to meet you       /naɪs tə miːt juː/       はじめまして

Your name is on my list         /jʊr neɪm ɪz ɑːn maɪ lɪst/     あなたの名前は私のリストにあります

Let me have you sign in         /lɛt mi hæv ju saɪn ɪn/          (記録のために)サインしてください =>受付をお願いします。

 

--

Oh my gosh!   /oʊ maɪ ɡɑːʃ/ 驚き・感動・軽いショックを表す。やや控えめで丁寧な驚き表現。          「まさか!」「おお!」のように使う。感情が強すぎない場面で多い。

Wow!   /waʊ/  強い感動や驚きを示す。単純で汎用的。        何かに感心したときや、すごいと思ったときに使う。

Woah!  /woʊ/ または /wɑː/     驚き・感嘆、時に「待って!」や「ちょっと待って!」の意味も持つ。          何か意外なことや急展開に対する反応。カジュアルな場面でよく使う。

 

--

Are you the guide for the Hollywood sign tour?

-Yep, I’m Erik. Can I get your name?

-I’m Summer.

--

 

Today, we’re going to make our way up to the Hollywood sign.

-Okay. Um, it’s a fantastic short hike. I have you for about 90 minutes.

-Okay.

-Um, there’s a couple things I do. I want to give you a quick safety instruction.

--

make our way up to   /meɪk aʊər weɪ ʌp tuː/         ~へ向かって進む(ここでは山道を登るニュアンス)

fantastic short hike   /fænˈtæstɪk ʃɔːrt haɪk/       すばらしい短めのハイキング

 

--

-We will not worry about rattlesnakes today.

--

We will not worry about ~      /wi wɪl nɑːt ˈwɜːri əˈbaʊt/    ~について心配する必要はない

rattlesnake    /ˈrætəlˌsneɪk/          ガラガラヘビ(尾を振って音を出す毒蛇)

 

-We will not worry about rattlesnakes today.

Ttpically, during the summer we worry about rattlesnakes. It’s a little cold for that. Just watch a step along the path. There’s a lot of rocks and loose rocks and loose sand and watch out for the edges of the path.

-Right.

-Any questions?

-No. I think I’m good for now.

-Alright. Let’s hit the road. Come one. Summer. Let’s go.

 

--

watch your step         /wɑːtʃ jʊr stɛp/          足元に気をつけて

loose rocks / loose sand       /luːs rɑːks/, /luːs sænd/       崩れやすい石/砂

watch out for /wɑːtʃ aʊt fɔːr/          ~に気をつける、注意する

Any questions?         /ˈɛni ˈkwɛs.tʃənz/      質問はありますか?(よく使う定型表現)

I think I’m good (for now)    /aɪ θɪŋk aɪm ɡʊd fɔːr naʊ/  今のところ大丈夫です(カジュアル)

Let’s hit the road       /lɛts hɪt ðə roʊd/       出発しよう!行こう!(口語表現

 

 

 

 

会話が続く!リアル旅英語(36)ボーナス週「ホテルで部屋にカギを忘れる」

I forgot my key in my room.

--

 

Hello. Is everything okay, Miss Rame?

-It’s kind of embarrassing, but I forgot my key in my room.

-Do you happen to have your ID on you?

--

Is everything okay?   /ɪz ˈɛvrɪˌθɪŋ oʊˈkeɪ/           何か問題がありますか?大丈夫ですか?

kind of /kaɪnd ʌv/      ちょっと、少し(控えめに言う表現)

embarrassing /ɪmˈbærəsɪŋ/ 恥ずかしい、気まずい

forgot my key /fərˈɡɑːt maɪ kiː/      鍵を忘れた

in my room      /ɪn maɪ rum/  部屋の中に

Do you happen to ~?           /duː juː ˈhæpən tə/   ひょっとして~を持っていますか?(丁寧な確認表現)

have your ID on you  /hæv jʊər aɪˈdiː ɑn juː/        身分証を持っている

 

--

Do you have money? お金を持っていますか?(漠然)      資産・財政状態の話にもなる

Do you have money on you? 今、手元にお金がありますか?       財布の中など、その場で使えるかを問う--

 

I happened to meet him at the park.

I met him at the park.

--

 

Fully booked

All of our deluxe rooms are fully booked.

 

Housekeeping

Housekeeping is available from 9 a.m. to 4 p.m.

 

Upon request

Baby cribs can be provided upon request.

 

--

fully booked  /ˈfʊli bʊkt/     完全に予約済み、満室である

deluxe room   /dɪˈlʌks ruːm/ デラックスルーム、高級客室

housekeeping /ˈhaʊskiˌpɪŋ/ ハウスキーピング、客室清掃(サービス)

available from 9 a.m. to 4 p.m.         /əˈveɪləbəl frəm naɪn eɪ ɛm tu fɔːr piː ɛm/ 午前9時から午後4時まで利用可能

upon request /əˈpɒn rɪˈkwɛst/       要望があれば、ご希望に応じて

baby crib        /ˈbeɪbi krɪb/  ベビーベッド、乳児用ベッド

can be provided         /kæn bi prəˈvaɪdɪd/  提供されることができる、用意可能

 

 

--

-Do you happen to have your ID on you?

-Yes. Thank God, I have it.

-Oh good. We, you know, we need to check your ID for security purposes.

-So what I’ll do, Miss Rane, is give you a duplicate key.

--

Thank God      /θæŋk ɡɑːd/  よかった、神に感謝(安堵・感謝の気持ち)

Oh good          /oʊ ɡʊd/         ああ、よかった(安心の表現)

you know(挿入句)        /juː noʊ/         あの、ええとね(間をつなぐ口語表現)

for security purposes /fər sɪˈkjʊrəti ˈpɜːrpəsɪz/    セキュリティ上の理由で、安全確保のために

what I’ll do is ~         /wʌt aɪl duː ɪz/          私が~するのはこうです(丁寧に提案するときの型)

give you a duplicate key       /ɡɪv juː ə ˈduːplɪkət kiː/      合鍵(複製キー)を渡す

--

 

What will happen to my other key?

 

 

 

 

 

会話が続く!リアル旅英語(35)ボーナス週カフェレストラン Wi-Fiが使えるか

Do you guys have Wi-Fi?

--

 

Do you guys have Wi-Fi?

-Yes, we do. It’s uh, under “Recreation café.”

--

※「under “Recreation café”」は、
Wi-Fiネットワーク名(SSID)が“Recreation café”という名前で表示されることを意味

 

What name is it under? → 何という名前で登録されていますか?

 

ホテル・レストランでの予約確認
 - "What name is the reservation under?"
 → 「予約はどの名前でされていますか?」

Wi-Fiのネットワーク名を聞くとき
 - "What name is the Wi-Fi under?"
 → 「Wi-Fiの名前は何ですか?」

荷物の預かり、受付などで
 - "What name is the package under?"
 → 「荷物は何という名前で預けていますか?」

 

Get you started with

Any drinks or appetizers I can get you started with?

--

get you started with ~           /ɡɛt ju ˈstɑːrtɪd wɪð/          ~から注文を始める、まずは~をお出しする

drinks /drɪŋks/         飲み物(アルコール・ソフトドリンク含む)

appetizers      /ˈæpəˌtaɪzərz/          前菜、軽い食べ物(コースの最初)

 

Entrée

All entrees come with two sides.

--

entrée /ˈɑːntreɪ/(米)または /ˈɒntreɪ/(英)    (米)メインディッシュ(主菜)

(英)前菜(※注意)

come with ~    /kʌm wɪð/       ~が付いてくる

side (dish)      /saɪd (dɪʃ)/   副菜、サイドメニュー(例:サラダ、ポテトなど)

two sides        /tuː saɪdz/     副菜2品

 

--

Do you guys have Wi-Fi?

-Yes, we do. It’s uh, under “Recreation café.”

-That’s the name of the Wi-Fi?

-That’s the name of the Wi-Fi. The password is one love.

It’s all lowercase. “One,” spelled out o-n-e, and then a space, “love,” l-o-v-e.

--

lowercase      /ˈloʊərkɛɪs/   小文字 (※大文字=uppercase)

spelled out    /spɛld aʊt/     綴られている、スペルを一字ずつ言うこと

space  /speɪs/           スペース(空白) a space