The Wall Street Journal
WSJ:
Minute Briefing
5/16/2025 4:59:00 PMShare This Episode
U.S. Stocks End the Week Up, Despite Consumer Anxiety on Trade
President Trump said the U.S. will unilaterally set tariffs for many countries, as a new survey showed high levels of consumer anxiety over trade. Plus, Charter Communications agreed to buy rival Cox Communications in a multibillion-dollar deal. And Novo Nordisk shares fell after the Ozempic maker said its CEO will step down. Danny Lewis hosts.
- Ozempic /oʊˈzɛmpɪk/ : オゼンピック(ノボ ノルディスク社が製造する2型糖尿病治療薬のブランド名で、体重減少効果も注目されている注射薬)
Danny Lewis: Here's your closing bell brief for Friday, May 16th. I'm Danny Lewis for The Wall Street Journal. US stocks ended the day slightly up despite continued trade anxiety casting a shadow on consumer sentiment. The Dow Jones Industrial Average rose 332 points to close at 42,655. The S&P 500 advanced almost 42 points, and the NASDAQ gained 99 points.
New survey data from the University of Michigan showed consumer sentiment unexpectedly worsened in recent weeks, mainly due to concerns about trade policy. President Trump added a wrinkle to trade uncertainty when he said the US will soon unilaterally set tariffs for many countries.
- add a wrinkle /æd ə ˈrɪŋkəl/ : 複雑な要素を加える
- unilaterally /ˌjuːnɪˈlætərəli/ : 一方的に
But investors are finding reasons for optimism in a strong first-quarter earnings season and the easing of US-China trade relations.
For the week, the Dow gained 3.4%, the S&P rose 5.3%, and the NASDAQ advanced 7.2%.
And in individual stocks today, two of the country's largest broadband internet providers have a plan to merge. Charter Communications agreed to buy its rival Cox Communications for $21.9 billion. Shares of Charter rose 1.8%.
Video game maker Take-Two Interactive said it expects a full-year loss and lower-than-expected sales after it delayed the hotly anticipated next installment of the Grand Theft Auto franchise. Shares fell 2.4%.
And Novo Nordisk took a hit after the Ozempic maker said its CEO will step down due to recent market challenges and a pullback in its stock price. US-listed shares fell 2.7%.
- Novo Nordisk /ˈnoʊvoʊ ˈnɔːrdɪsk/ : ノボ ノルディスク社(デンマークの大手製薬会社で、特に糖尿病治療薬で知られる)
We'll have a lot more coverage of the day's news on The WSJ's What's News Podcast. You can add it to your playlist on your smart speaker or listen and subscribe wherever you get your podcasts.
5/16/2025 12:08:00 PMShare This Episode
U.S. Consumer Sentiment Falls in May to Second Lowest Ever
Plus: Charter Communications will merge with Cox Communications in a $21.9 billion deal. And the ICC chief prosecutor takes leave until investigations into sexual assault allegations against him are complete. Zoe Kuhlkin hosts.
Zoe Kuhlkin: Here's Your Midday Brief for Friday, May 16th, I'm Zoe Kuhlkin for the Wall Street Journal.
Americans felt worse about the economy in May than they did in April, with sweeping tariffs raising the prospect of higher prices. The University of Michigan said today that its preliminary index of consumer sentiment for May was 50.8, down 3% from the previous month. Economists expected that number to rise to 53.5 in May. Instead, it dropped for the fifth straight month and hit the second-lowest level on record.
The chief prosecutor of the International Criminal Court, Karim Khan, has decided to take leave until an investigation into sexual assault allegations against him by a female aide is complete. Khan has denied any sexual misconduct. The Wall Street Journal reported last week that a female aide to Khan testified to United Nations investigators that he had forcible sexual intercourse with her on multiple occasions.
And Charter Communications struck a deal to buy Cox Communications for $21.9 billion. The merger will bring together two of the biggest broadband and cable operators in the US. The deal with Cox gives the combined company, which will be named Cox Communications, more heft in competing for customers, negotiating with programmers, and making network investments.
We'll have more coverage of the day's news on the WSJ's What's News Podcast. You can add it to your playlist on your smart speaker or listen and subscribe wherever you get your podcasts.
FRIDAY, MAY 16, 2025
5/16/2025 6:31:00 AMShare This Episode
Transit Strike Could Snarl New York-Area Travel
Plus: The new head of FEMA admits to staff he doesn’t have a fully formed disaster-response plan ahead of the hurricane season. And Bayer could put its U.S. subsidiary into bankruptcy if its Roundup lawsuit settlement plan fails. Luke Vargas hosts.
- transit strike /ˈtrænzɪt straɪk/ : 交通ストライキ
- snarl /snɑrl/ : (交通などが)混乱する、渋滞する
- New York-area travel /nuː jɔrk ˈɛriə ˈtrævəl/ : ニューヨーク周辺の移動
- FEMA /ˈfiːmə/ : 米国連邦緊急管理庁(Federal Emergency Management Agency)
- disaster-response plan /dɪˈzæstər rɪˈspɑns plæn/ : 災害対応計画
- hurricane season /ˈhʌrɪˌkeɪn ˈsizən/ : ハリケーンシーズン
- subsidiary /səbˈsɪdiˌɛri/ : 子会社
- bankruptcy /ˈbæŋkrəptsi/ : 破産
- lawsuit settlement plan /ˈlɔˌsut ˈsɛtlmənt plæn/ : 訴訟和解案
Luke Vargas: Here is Your Morning Brief for Friday, May 16th. I'm Luke Vargas for The Wall Street Journal.
Hundreds of thousands of commuters across New Jersey, New York and Philadelphia are facing disruption this morning as NJ Transit workers went on strike just after midnight following a years-long battle over wages for train engineers. Though NJ Transit and the Brotherhood of Locomotive Engineers Union are at odds over wages for just 450 Workers, officials argue they can't strike a narrow deal on compensation that could set precedent for other negotiations. NJ Transit says a substitute bus service can carry just 20% of current rail customers.
- commuters /kəˈmjuːtərz/ : 通勤者
- disruption /dɪsˈrʌpʃən/ : 混乱、中断
- strike /straɪk/ : ストライキ
- years-long battle /jɪərz lɔŋ ˈbætəl/ : 数年にわたる闘争
- train engineers /treɪn ˌɛnʤəˈnɪərz/ : 鉄道技術者、機関士
- at odds /æt ɑdz/ : 対立して
- narrow deal /ˈnæroʊ dil/ : 限られた合意
- set precedent /sɛt ˈprɛsɪdənt/ : 前例を作る
- substitute bus service /ˈsʌbstɪˌtut bʌs ˈsɜrvəs/ : 代替バスサービス
- rail customers /reɪl ˈkʌstəmərz/ : 鉄道利用者
We are exclusively reporting that just two weeks ahead of hurricane season, the newly appointed chief of the Federal Emergency Management Agency doesn't yet have a fully formed disaster response plan. David Richardson acknowledged as much in private meetings and has told staff he would complete it late next week. President Trump signed an executive order in January that established a FEMA Review Council to overhaul the agency.
And we are exclusively reporting that Bayer is making another push to resolve lawsuits linking the popular weed killer Roundup to cancer. The Roundup litigation has so far cost the company about $10 billion in legal payouts as part of the $16 billion it's set aside for settlements. About 67,000 cases alleging it caused plaintiff's cancer are still pending in US courts.
- push /pʊʃ/ : (ここでは)強く働きかける、取り組む
- resolve lawsuits /rɪˈzɑlv ˈlɔˌsuːts/ : 訴訟を解決する
- weed killer /wid ˈkɪlər/ : 除草剤
- litigation /ˌlɪtɪˈɡeɪʃən/ : 訴訟、法的紛争
- legal payouts /ˈligəl ˈpeɪˌaʊts/ : 法的支払い、賠償金
- set aside /sɛt əˈsaɪd/ : 取っておく、準備する
- settlements /ˈsɛtlmənts/ : 和解金、和解
- alleging /əˈlɛʤɪŋ/ : 主張している
- plaintiff /ˈpleɪntɪf/ : 原告
- pending /ˈpɛndɪŋ/ : 未決の、係属中の
The German agricultural giant is reportedly also exploring a bankruptcy filing for its Monsanto agriculture business in case that settlement plan fails. Bayer declined to comment.
Asian stock markets have ended the day mixed. European markets are higher in midday trading. And US stock futures have gained ahead of new housing starts data due out at 8:30 AM Eastern.
And we have got a lot more coverage of the day's news on the WSJ's What's News podcast. You can add it to your playlist on your smart speaker or listen and subscribe wherever you get your podcasts.
WSJ: MAY 17, 2025
Trump’s Mideast Tour Boosts Arab States at Israel’s Expense
White House disagreements with Israel have more to do with the president’s agenda than a long-term divergence, analysts say.
- Mideast /ˈmɪdˌiːst/ : 中東(Middle Eastの略)
- tour /tʊr/ : 歴訪、視察旅行
- boost /buːst/ : 押し上げる、後押しする
- at someone's expense /æt ˈsʌmwʌnz ɪkˈspɛns/ : 〜を犠牲にして
- White House /ˈwaɪt ˌhaʊs/ : アメリカ大統領府、ホワイトハウス
- disagreement /ˌdɪsəˈɡriːmənt/ : 意見の不一致、対立
- have more to do with /hæv mɔːr tə du wɪð/ : ~とより関係がある
- agenda /əˈdʒɛndə/ : 政策課題、計画、日程
- long-term /ˌlɔːŋˈtɜːrm/ : 長期的な
- divergence /daɪˈvɜːrdʒəns/ : 相違、分裂、食い違い
- analyst /ˈænəlɪst/ : 分析家、専門家
Conservatives Block GOP Tax Megabill, Demand Changes
Republican holdouts want more savings from Medicaid and a faster wind down of clean-energy breaks.
- conservative /kənˈsɜːrvətɪv/ : 保守派の人、保守的な
- block /blɑːk/ : 妨げる、阻止する
- GOP /ˌdʒiː.oʊˈpiː/ : 共和党(Grand Old Party の略)
- tax megabill /tæks ˈmeɡəˌbɪl/ : 大型の税制法案(megabill:大規模な法案)
- demand /dɪˈmænd/ : 要求する
- holdout /ˈhoʊldˌaʊt/ : 抵抗勢力、譲らない人
- savings /ˈseɪvɪŋz/ : 節約、削減
- Medicaid /ˈmɛdɪˌkeɪd/ : メディケイド(低所得者向けの公的医療保険制度)
- wind down /waɪnd daʊn/ : 徐々に縮小する、終息させる
- clean-energy breaks /kliːn ˈɛnərdʒi breɪks/ : クリーンエネルギーへの優遇措置(税控除や補助金など)
- 民主党 Democratic Party Democrat リベラル / 進歩的(liberal/progressive) 環境保護、社会保障の拡充、大きな政府など
- 共和党 Republican Party Republican / GOP(Grand Old Party) 保守的(conservative) 減税、小さな政府、個人の自由、市場重視など
Supreme Court Issues New Halt on Trump Deportations Under Wartime Law
Justices said the Trump administration can’t use the Alien Enemies Act to expel migrants while litigation continues.
- Supreme Court /suːˈpriːm kɔːrt/ : 連邦最高裁判所
- issue /ˈɪʃuː/ : 発する、出す(ここでは「命令を出す」)
- halt /hɔːlt/ : 停止、差し止め命令
- deportation /ˌdiːpɔːrˈteɪʃən/ : 強制送還、国外退去
- wartime law /ˈwɔːrtaɪm lɔː/ : 戦時法、戦時下に適用される法律
- justice /ˈdʒʌstɪs/ : (最高裁の)判事
- administration /ədˌmɪnɪˈstreɪʃən/ : 政権、政府(ここではトランプ政権)
- Alien Enemies Act /ˈeɪliən ˈɛnəmiz ækt/ : 敵国人法(1798年制定の移民関連法)
- expel /ɪkˈspel/ : 追放する、追い出す
- migrant /ˈmaɪɡrənt/ : 移民、移住者
- litigation /ˌlɪtɪˈɡeɪʃən/ : 訴訟(手続き)、法的争い
- continue /kənˈtɪnjuː/ : 続く、継続する
U.S. Loses Last Triple-A Credit Rating
Moody’s Ratings downgraded the U.S. government, citing large fiscal deficits and rising interest costs.
- lose /luːz/ : 失う、喪失する
- Triple-A credit rating /ˌtrɪpəl ˈeɪ ˈkrɛdɪt ˈreɪtɪŋ/ : トリプルA信用格付け(最上級の信用評価)
- Moody’s Ratings /ˈmuːdiz ˈreɪtɪŋz/ : ムーディーズ社の格付け部門(大手信用格付け会社)
- downgrade /ˈdaʊnˌɡreɪd/ : 格下げする、評価を下げる
- U.S. government /ˌjuːˈɛs ˈɡʌvərnmənt/ : 米国政府
- cite /saɪt/ : (理由として)挙げる、引用する
- fiscal deficit /ˈfɪskəl ˈdɛfɪsɪt/ : 財政赤字
- interest cost /ˈɪntrəst kɔːst/ : 金利負担、利払い費用
- rising /ˈraɪzɪŋ/ : 上昇する、増加する
Consumer Sentiment Darkens Further With Inflation Worries Rising
The University of Michigan’s closely watched consumer-sentiment index was 50.8 in May, down about 30% for the year as tariffs raise the prospect of higher prices.
- consumer sentiment /kənˈsuːmər ˈsɛntɪmənt/ : 消費者心理、消費者の景況感
- darken /ˈdɑːrkən/ : 暗くなる、悪化する(ここでは「心理が悪化する」の意味)
- inflation /ɪnˈfleɪʃən/ : インフレ、物価上昇
- worry /ˈwɜːri/ : 心配、不安
- The University of Michigan /ðə ˌjuːnɪˈvɜːrsəti əv ˈmɪʃɪɡən/ : ミシガン大学(アメリカの調査機関として有名)
- closely watched /ˈkloʊsli wɑːtʃt/ : 注視されている、注目されている
- consumer-sentiment index /kənˈsuːmər ˈsɛntɪmənt ˈɪndɛks/ : 消費者心理指数
- raise the prospect of /reɪz ðə ˈprɑːspɛkt əv/ : ~の可能性を高める、~の懸念を引き起こす
Justice Department Wants to Spare Boeing From Guilty Plea Over 737 MAX Charges
Prosecutors are proposing a nonprosecution agreement to resolve Boeing’s violation of an earlier settlement.
- Justice Department /ˈdʒʌstɪs dɪˈpɑːrtmənt/ : (米国)司法省
- want to spare /wɑːnt tu spɛr/ : ~を免除したい、~を避けたい(ここでは「有罪答弁をさせたくない」)
- guilty plea /ˈɡɪlti pliː/ : 有罪答弁、有罪の申し立て
- Boeing /ˈboʊɪŋ/ : ボーイング社(米国の航空機メーカー)
- 737 MAX /ˈsɛvən θɜːrti ˈsɛvən ˈmæks/ : ボーイング737 MAX型機(問題機種)
- charge /tʃɑːrdʒ/ : (法律上の)罪状、起訴内容
- prosecutor /ˈprɑːsɪˌkjuːtər/ : 検察官
- propose /prəˈpoʊz/ : 提案する
- nonprosecution agreement /ˌnɑːnˌprɑːsɪˈkjuːʃən əˈɡriːmənt/ : 起訴猶予合意(条件付きで起訴を見送る法的取り決め)
- resolve /rɪˈzɑːlv/ : 解決する
- violation /ˌvaɪəˈleɪʃən/ : 違反
- settlement /ˈsɛtəlmənt/ : 和解、合意解決
Financial Reckoning Hits Universities: Pay Cuts, Layoffs and No Coffee
With Trump pulling funds, schools are eliminating everything from desk phones to coffee in the faculty lounge.
- financial reckoning /faɪˈnænʃəl ˈrɛkənɪŋ/ : 財政的清算、経済的つけの支払い
- hit /hɪt/ : 打撃を与える、影響を与える
- university /ˌjuːnəˈvɜːrsəti/ : 大学
- pay cut /ˈpeɪ kʌt/ : 給与削減
- layoff /ˈleɪˌɔːf/ : 解雇、一時解雇
- faculty lounge /ˈfækəlti laʊndʒ/ : 教職員用ラウンジ
- pull funds /pʊl fʌndz/ : 資金を引き上げる、資金提供を打ち切る
- eliminate /ɪˈlɪməˌneɪt/ : 削減する、取り除く
- desk phone /dɛsk foʊn/ : デスクフォン、固定電話
Comey’s ‘86 47’ Post Is Latest Social-Media Misadventure for Ex-FBI Boss
President Trump and his supporters accused the former FBI director of advocating violence.
- Comey /ˈkoʊmi/ : ジェームズ・コミー(元FBI長官)
- ‘86 47’ /ˈeɪti sɪks ˈfɔːrti ˈsɛvən/ : 「86」は俗語で「排除する、殺す」、「47」は第47代大統領(トランプ氏を指す)
- post /poʊst/ : 投稿、(SNSなどへの)書き込み
- latest /ˈleɪtəst/ : 最新の
- social-media misadventure /ˈsoʊʃəl ˈmiːdiə ˌmɪsədˈvɛntʃər/ : SNS上のトラブル・失敗
- ex-FBI boss /ɛks ˌɛfˌbiːˈaɪ bɔːs/ : 元FBI長官("ex-"は「元」)
- President Trump /ˈprɛzɪdənt trʌmp/ : トランプ大統領
- supporter /səˈpɔːrtər/ : 支持者
- accuse A of B /əˈkjuːz əv/ : AをBのことで非難する
- former FBI director /ˈfɔːrmər ˌɛfˌbiːˈaɪ dəˈrɛktər/ : 元FBI長官
- advocate violence /ˈædvəkeɪt ˈvaɪələns/ : 暴力を扇動する、暴力を支持する
This Air-Traffic Controller Just Averted a Midair Collision. Now He’s Speaking Out.
Jonathan Stewart was badly shaken by a recent close call in airspace around Newark, N.J. “I don’t want to be responsible for killing 400 people,” he said in an interview.
- avert /əˈvɜːrt/ : (危険・事故などを)回避する、防ぐ
- midair collision /ˌmɪdˈɛr kəˈlɪʒən/ : 空中衝突
- speak out /spiːk aʊt/ : 公然と発言する、声を上げる
- badly shaken /ˈbædli ˈʃeɪkən/ : (精神的に)大きく動揺した、衝撃を受けた
- close call /kloʊs kɔːl/ : 危機一髪、ニアミス
- airspace /ˈɛrˌspeɪs/ : 空域、航空空間
- Newark, N.J. /ˈnuːərk/ , /ˌɛn ˈdʒeɪ/ : ニューアーク(ニュージャージー州)
- responsible for /rɪˈspɑːnsəbl fɔːr/ : ~の責任がある
Meta Battles an ‘Epidemic of Scams’ as Criminals Flood Instagram, Facebook
Phony offers of bargains are often seeded by overseas crime networks. Employees say the company is reluctant to impede its advertising juggernaut.
- epidemic of scams /ˌɛpɪˈdɛmɪk əv skæmz/ : 詐欺の蔓延(大量発生の意)
- scam /skæm/ : 詐欺、だまし行為
- criminal /ˈkrɪmɪnəl/ : 犯罪者、犯罪の
- flood /flʌd/ : 殺到させる、溢れさせる
- phony offer /ˈfoʊni ˈɔːfər/ : 偽のオファー、詐欺的な提案
- bargain /ˈbɑːrɡɪn/ : お買い得品、安売り
- seed /siːd/ : (悪事などを)撒く、仕込む(この文脈では「仕掛ける」)
- overseas crime network /ˌoʊvərˈsiːz kraɪm ˈnɛtwɜːrk/ : 海外の犯罪組織・ネットワーク
- employee /ɛmˈplɔɪiː/ : 従業員
- reluctant /rɪˈlʌktənt/ : 気が進まない、消極的な
- impede /ɪmˈpiːd/ : 妨げる、邪魔する
- advertising juggernaut /ˈædvərˌtaɪzɪŋ ˈdʒʌɡərˌnɔːt/ : 広告という巨大勢力(圧倒的な広告収益構造)
juggernaut /ˈdʒʌɡərˌnɔːt/ : 圧倒的な力や影響力を持つもの、巨大で止めがたい存在(例:巨大企業、軍事力、広告産業)