The Wall Street Journal
FEBRUARY 9, 2025
- Frailty: もろさ、虚弱さ、脆弱性。ここでは、人質の健康状態や精神状態の弱さを指しています
- Fraying: ほころびる、衰える
Frailty of Israeli Hostages Freed by Hamas Sparks Alarm
Or Levy, Ohad Ben Ami and Eli Sharabi were handed over in the latest exchange under the Gaza cease-fire deal.
- Frailty: もろさ、虚弱さ、脆弱性。ここでは、人質の健康状態や精神状態の弱さを指しています
Vetting team has rejected hundreds of applicants deemed to hold dissenting views
- Presses: ここでは「圧迫する」「追い詰める」という意味です。求職者に対して、特定の政治思想への支持を迫るような状況を表しています。
- Disfavored Republicans: 不評な共和党員。
- Vetting Team: 選考チーム。応募者の適性を審査するチーム。
- Deemed to hold: ~を持つとみなされた。ここでは、応募者が異議を唱える見解を持っていると選考チームが判断したことを表しています。
- Dissenting Views: 異議を唱える見解。多数派の意見や、組織の公式見解とは異なる意見。ここでは、おそらくT氏や選考チームの考えと異なる政治思想や信条を指しています。
dissenting : 異議のある, 反対意見の, 国教に反対する
Vice President JD Vance will oversee negotiations with companies signaling interest while TikTok hopes to avoid a sale.
Forget what you think you know about brilliant young entrepreneurs. Most people who start successful companies are in middle age or beyond.
Threat of tariffs adds uncertainty to brands like Casamigos and Patrón, which are struggling to retain drinkers.
A lightning offensive has reversed months of setbacks for the government while rebel discipline shows signs of fraying after nearly two years of civil war.
- Lightning offensive: 電光石火の攻勢、電撃的な攻撃
- Reversed: 逆転させた、覆した
- Months of setbacks: 数ヶ月にわたる挫折、苦戦
- Rebel discipline: 反政府勢力の規律
- Shows signs of (doing something): ~の兆候を示す
- Fraying: ほころびる、衰える
FEBRUARY 8, 2025 2
Trump Is Changing the World Order With Unprecedented Speed
Global leaders, chief executives and lawmakers are navigating whipsaw changes touching healthcare, schools and the global supply chain.
- Navigating: 「乗り越える」「対処する」という意味の動詞です。困難な状況や複雑な問題をうまく処理することを指します。
- Whipsaw changes: 「激しい変化」「急激な変動」
whipsaw :鋸(のこぎり)の動きから、急激な方向転換や変動を表します。
Europe’s Unloved Stocks Are Suddenly on Top of the World
The enthusiasm for European stocks comes at an unlikely time, with zero growth in the eurozone at the end of last year and with President Trump threatening tariffs.
Cracks in the U.S. tech trade and brightening growth prospects in Europe have helped fuel a rebound
Europe’s economy is stuck in the doldrums and President Trump’s threat to hit the trade-dependent region next with tariffs risks making things worse. Yet European stocks are on a hot streak.
The German DAX has climbed more than 9% this year in dollar terms, and France’s CAC 40 is up about 8%. That is well above the 2.45% gain in the S&P 500. European indexes haven’t outpaced U.S. counterparts by such a wide mark at the start of a year since 2015, according to Dow Jones Market Data.
- doldrums: 停滞、不況
- trade-dependent: 貿易依存の
- hot streak: 活況、好調
- dollar terms: ドル建てで
- outpaced: 上回った
Trump Says He Revoked Joe Biden’s Security Clearance
The president called the access “a courtesy provided to former presidents.”
- Revoked: 取り消した、無効にした (revoke の過去形)
- Security Clearance: 機密保持資格。国家安全保障に関わる情報へのアクセスを許可される資格。
- courtesy: (名) 礼儀、丁寧さ、好意
courtesy
発音: [ˈkɜːrtəsi]
品詞: 名詞
礼儀正しさ、丁寧さ、礼節: 他人に対する敬意や配慮を示す態度や行為。
好意、親切: 人に対する親切な行為や態度。
(形式ばった表現) 挨拶、お辞儀
DEI Didn’t Change the Workforce All That Much. A Look at 13 Million Jobs.
For all the controversy that diversity programs stir up, they haven’t radically changed who advances up the corporate ladder, a Wall Street Journal analysis found.
- DEI: Diversity, Equity, and Inclusion(多様性、公平性、包容性)
- Workforce: 労働力、従業員。企業や組織で働く人々の集団を指します。
- Diversity programs: 多様性プログラム。組織内で多様性を促進するための取り組み。採用における多様性の確保、研修、昇進制度の見直しなどが含まれます。
- Radically: 根本的に、徹底的に。物事の根底から変化させる様子を表します。
- Corporate ladder: 企業のはしご。企業内での昇進の階層を指します。
- "all that much" は、副詞句で、主に否定的な文脈で使われ、「それほど~ではない」「あまり~ではない」
- for all: ~にもかかわらず
- controversy: 議論、論争
- stir up: (感情などを)かき立てる、引き起こす
for all
「~にもかかわらず」
意味: ある事実や状況が存在するにもかかわらず、別の事柄が成立することを表します。
For all his efforts, he failed.
For all her beauty, she is lonely.
類似表現:
Despite
In spite of
Notwithstanding
2. 「~の割には」
意味: ある人物や物の性質や特徴から予想される結果や状況と比べて、実際の結果や状況が異なることを表します。
For all his experience, he made a mistake.
For all its size, the car is very fuel-efficient.
類似表現:
Considering
In view of
3. 「あらゆる~に対して」
意味: 全ての~に対して、という意味を表します。
For all intents and purposes, the project is finished.
類似表現:
In every respect
For all purposes
4. (古語) 「~を考慮すると」
A Private Club’s Very Public Problems
Soho House faces feuding billionaires, a takeover offer and complaints about waiting ages to order a drink
- feuding billionaires: 仲たがいする億万長者たち。億万長者同士が何らかの理由で対立している状況を表します。
- a takeover offer: 買収提案。ある企業が別の企業を買収しようとする提案のことです。。
- waiting ages: 長い時間待つこと。agesは「長い年月」という意味で、ここでは比喩的に「非常に長い時間」
Soho House started its life in London in 1995 as a private members club for the artsy elite.
- artsy: 芸術的、芸術家気質
Trump Wants to Own Gaza. Here’s What It Would Take to Rebuild.
Whether or not President Trump’s vision of rebuilding the Gaza Strip is realized, the cost and scale of the effort will be monumental.
Rubio’s First Overseas Trip Targets an Audience of One: Donald Trump
America’s top diplomat tried to make clear he and his boss share the same worldview.
たった一人の聴衆をターゲットにしている。