ラジオビジネス英語 Lesson(68) 8月1日(木) | amnn1のブログ

amnn1のブログ

やり直し英語^^
簡単なことすっかり忘れていたりするのでメモしてます。

ラジオビジネス英語 Lesson(68)
8月1日(木) イベント参加者への通知

---

Subject: Invest in Japan, 2024, conference approaching soon.

Dear Invest in Japan, 2024 delegates,

This is a friendly reminder that the 17th invest in Japan conference is just around the corner on Thursdy, August 29th. We're excited to welcome you and offer valuable insights into investing in Japan Financial markets. We've cimpiled a list of frequently asked questions where you might find answers to any queries you may have. See you soon in Tokyo.

Yoshida Yuri
Invest in Japan, 2024 organizing committee.

---

*committee

---

  • I have a quick question regarding transportation from the airport.
    *a quick question ちょっと質問がある
  • I have a brief inquiry about transportation choices avilable from the airport.
Dear Yuri,
Thank you for the reminder. I have a quick question regarding transportation from the airport. My flight is scheduled to arrive at 5:45 PM on August 28th at Narita. I'll be staying at hotel ABC in Shinjuku. It appers that there are different transportation options available to get to Shinjuku. Could you please aadvise on the most convenient way?
Many thanks,
Matt
---
advise
[ædˈvaɪz]
---
Subject: Invitation to Navigating emerging markets seminar.
Dear clients,
You are cordially invited to attend our upcoming navigating emergin market seminar. This seminar offers practical guidance to enhance your investment decisions. Please see the attached file for details. Early bird registration ends on September 30th. Space is limited, so we encourage you to register early. We look forward to the opportunity to engage with you on this important topic.
Regards,
Yoshida Yuri
Secretariat navigating emerging market seminar
---
*seminar
*cordially 心から, 誠意をもって
 
->You are cordially invited to 案内する
Early bird registration
-> Early bird gets the worm.

--

  • I may need to make a decision closer to the event date.
    まじかになってから => closer to the event date
  • I might need to postpone my decision until nearer the time.
    -> Here I used "mirror the time" and "might" instead of may. 
    That's one way of putting it.

---

Dear Yuri,
Thank you very much for the invitation. I appreciate the opportunity to gain insights into emerging markets. My availability depends on the schdule of my ongoing project I'm certainly interested. But I may need to make a decision closer to the event date.
Regards,
Tom

---

What was your impression of this email?

-This email conveys his intention to go if he can. He carefully  explains that he can't decide until nearer the time, but he's clearly interested.
-Thank you. 

---

  • We'd love to have you join us.
  • Thank you for investing your time in our seminar. We trust it was time well spent.

 

 

---

ラジオビジネス英語 Lesson(67)
7月31日(水)

Michio and Nicole are discussing what career paths mean for non-Japanese employees. Michio recalls a story when he hears Nicole's remark

---

In terms of loyalty, what is important for non-Japanese employees?

-It's important to be given a pivotal part to play in the company's success.

---

For non-Japanese employees, career paths aren't just about skill development and job changes. They're about gaining decision-making autonomy and contributing to the company in return.

-That reminds me of a conversation I had with Peter in New York the other day. We talked about the loyalty to the company. He mentioned that in Japan loyalty can be a spiritual connection. But for non-Japanese employees, being given a pivotal part to plya in the company's success is more important. 

-That's a valid point. I think those who leave must have struggled to get a clear picture of the company's expectations. 

-I see. The issue could potentially see improvement if managers clarify the purpose of the job and role expectations when assigning tasks.

---

decision making autonomy 自分の裁量で決められること

remind A of B

royalty

pivotal 極めて重要な

valid 妥当な・根拠のある

potentially

clarify

assign

---

remind ... of ...

  • That reminds me of a conversation I had with Peter.
  • That traditional Japanese house reminds me of the house where I lived in my childhood.
  • That song reminds me of my school trip in high school.
 
bring to mind 

That brings to mind a conversation I had with Peter.

 

prompt ... to recall ...

That prompts me to recall a chat I had with Peter.

---

Narisol appreciated how our company values input from all levels of the organization. She mentioned that in her previous U.S company decisions were often made at the top without much consideration for input from lower levels. 

 

Otto felt that suggesting ideas boosted his confidence, which increased his job satisfaction. He said, it's refreshing for him to see how a collaborative approach to decision making leads to more innovative solutions.

 

 

---

ラジオビジネス英語 Lesson(66)
7月30日(火)

meritocracy
[mɛrɪˈkrəsi]

 A system in which advancement is based on individual ability or achievement.

aspiration
[ˌæsˈreɪʃən]
=> career asparation
career aspiration 仕事の大望/野心

Michio, the HR manager is discussing the challenges of career development for non-Japanese employees with Nicole.

---

What is the percentage of foreign managers at the company?

-It's 25 percent.

---

Regarding career growth, our performance evaluation systme has shifted toward meritocracy. I believe our foreign employee is appreciate the change. What concers do they have?

-Naturally they welcome the change, but they feel the transition from a seniority-based system to a merit-based system is somewaht slow.

-Slow? Transforming such a long standing social norm takes time. There's no such thing as a perfect system. 

-Michio san, please don't take it personally. You asked about their concers, so I'm giving them to you. Some have pointed out that the proportion of foreign board members is still average for a listed company.

-Hmmm. True. However, foreign managers now account for 25 percent of all managers. Isn't that seen as an opportiunity? 

-It's encouraging, but they still struggle to see a clear career path.

---

meritocracy 実力主義

seniority based

merit-based

somewhat

there's no such thing as (+a ...)

-> There's no such thing as a free luch.

Don't take it personally.

proportion

listed company

account for

---

account for ...

  • Foreign managers now account for 25 percent of all managers.
  • Personnel costs account for the majority of the company's cost.
  • In India, Japanese cars account for about 50 percent of passenger car sales.
represent 示す・表す
Foregin managers represent 25 percent of all managers now.
 
constitute
Foreign managers constitute 25 percent of the total at the moment.
 
---
-It's encouraging, but they still struggle to see a clear career path.
 
During the bi-annual performance review meeting, we discussed their expectations and future career expirations. Do you believe there's still dissatisfied despite those steps?
 
We conduct regular cross-cultural training for them, providing concrete examples and discussing possibilities for their career. The post-training surveys are positive. But do you think they're not expressing their true feelings?
 
---
 

 

 

 

---

ラジオビジネス英語 Lesson(65)
7月29日(月)

 

Fujiwara Michio, manager of the human resources department at a pharmaceutical company based in Tokyo discusses with hie subordinate Nicole how to improve the retention rate of foreign employees.

---

What's the main factor behind the departure of non-japanese employees?

-It's compensation. 報酬

---

Hi Nicole, how was your weelend? 

-Hi Michio san, it was very relaxing. I managed to catch up on some reading. It was the perfect weather for staying indoors. How about you?

-Great. Thank you. I spent some quality time with my family. So let's get down to business, shall we? We've been facing the issue of non-Japanese staff leaving our company prematurely. Let's dig deeper into the reasons for their departure. Coulld you share your thoughts on this?

-Sure. It's evident that compensation is a major factor, but there are other reasons as well. Some are seeking opportunifies for career advancement, a positive work environment, or better work-life balance

-You've mentioned several factors. Shall we examine each one more closely?

----

catch up on -> I managed to catch up on some reading.

quality time

get down to business

prematurely

dig deeper into

departure 退職

---

dig deeper into

  • Let's dig deeper into the reasons for their departure.
  • We need to dig deepr into the research to uncover hidden trends.
  • Let's dig deeper into the root cause of the problem.
    * root cause 根本原因
 
delve into
-> delve : 探究する, 詮索/ 掘り下げる・掘る

Let's delve into what drives their decision to leave.

 

uncover

Let's uncover the underlying reasons behind their decision to depart.

* underlying reasons behind...

 

----

Some are seeking opportunifies for career advancement, a positive work environment, or better work-life balance. 

 

---

a positive work environment

 

I think there are three things to consider. Career development, work-life harmonyand above all, a comfortable workplace culture.

 

There are three key aspects to take into account. Career prospects, healthy work life integration, and most importantly, a supportive work atmosphere. 

 

*, and most importantly, / and crucially, / and foremost

 

 

---

ラジオビジネス英語 Interview(2-8)
7月26日(金) Kailene Falls

The conversation with Kailene was really thought-provoking for me. Listening to her journey I fest it was evident she faced quite a few challenges. Especially when she first arrived in Japan. What stands out to you most about her experiences?

-I'd say Kailine's perseverance. It's surprising that despite the initial setbacks, she didn't give up and eventually found a job. I can't imagine the frustration of constantly hearing it isn't the hiring season and feeling like there's no way in.

-It's incredible how Kailene just kept pushing, isn't it? It must have taken a lot of soul searching to recognize her own artistic inclinations and capitalize on them to carve out unique space for herself in the industry. 

What strikes you about her approach to her career shift? 

-Two things. First, its's the way she found her niche in food illustration by combining her love for drawing with her fascination for Japanese cuisine. Second, it's her transition from digital to traditional art. It's not easy to break away from a skill set you've mastered and start something new, especially in the creative field.

-I agree. Kailene recognized the importance of finding her unique style and was willing to take that leap. It's a testament to the importance of pursuing work that not only pave the bills but also brings joy and sataisfaction. By the way, what do you think of her advice on combining hobbies with language study?

-Well, I wish I had received that kind of advice when coming to Japan. I sometimes feel like language learning can be tedious, but when you tie it to something you're passionate about, it becomes much more enjoyable and sustainable

-Absolutely, I believe Kaylene'd advice would resonate with the listners of this program as well. Her story serves as a reminder that with passion and perseverance. You can turn what you love into your job. 

---

Thought-provoking 考えさせられる

Something that makes you think mentally stimulating. Mr. Shibata said that he found the conversation with Kailene thoguht-provoking. This means that the conversation was food for thought, or generated new ideas and considerations. 

 

Soul serching

Thinking deeply about something or self-examining the conscience. Introspection. Reexamining, tightly held beliefs. Here's an example, Members of the community did some soul searching after the tragedy in order to prevent another one. This means that the community members were reflecting on what happened and looked for answers or solutions. Even if they were difficul to accept.

 

inclination

A tnedency towards something. A disposition. An urge or leaning. Mr. Shibata mentioned Kailene's artistic inclinations or what she usually does artistically. Another example would be, I have no inclination to become an athlete. We can imagine that based on this person's lifestyle and preferences, they have not desire to become an athlete. 

 

carve out 経歴などを作り上げる・道を切り開く

To carve is to cuto into something to make a shape or space such as carving a wooden statue. Using this image to ccarve out, meants to make space for something. To work hard to establish something like a career.

To forge, or create. Mr. Shibata tallked about Kailene carving out space for herself in the industry. This means she had to work hard to make a place for herslef in the industry.

 

strike

In this case to strike means to leave an impression. Mr. Shibata asked me, what strikes you about her approach to her career shift? He's asking about what stands out to me about her approach or what impressions I have about her approach. 

 

break away from

To stop using or doing something. To separate from something that is not beneficial. I mentioned that it's not easy to break away from something you've mastered and start doing something new. This means that it's hard to transition away form something you've mastered and start something new. Another ecample would be, My doctor says I need to break away form drinking alcohol. This person will have to give up alcohol because it's not for them even though they enjoy it. 

 

testament

A testament is something tha serves as proof of something or shows that something is a fact. It can also be a sign of something. An example would be, sales of this products are on the rise. It's atestament to its popularity and usefulness. This means that rising sales serves as proof, make ti clear or signify that the product is popular and useful. 

 

Pave the bills 生活費を生み出す

If something like a job paves the bills, it provides enough money to cover basic living expenses such as rent or mortgate water power, gas and so on. Mr. Shibata talked about pursuing work that not only pave the bills but also brings joy and satisfaction. This means work that provides enough money to get by, enough money to live on or provides enough money for basic expenses in addition to bringing joy and satisfaction. 

 

tedious 面倒な

Something you don't want to do and find boring or dull. Something that takes a long time and isn't enjoyable at all. For example, the child doesn't want to do his homework because he thinks it's tedious. He doesn't like doing the same kinds of math problems over and over.

 

---

Listening to her journey, I felt it was evident she faced quite a few challenges especially when she first arrived in Japan.-> What stands out to you most about her experiences?

---

It must have taken a lot of soul searching to recognize her own artistic inclinations and capitalize on them to carve out unique space for herself in the industry. -> What strikes you about her approach to her career shift? 

---

By the way, what do you think of her advice on combining hobbies with language study?

-Well, I wish I had received that kind of advice when coming to Japan.

 

---

Our office environment survey suggests that many feel background music could enhance the office atmosphere. The workspace is currently very quiet and voices carry easily making people reluctant to communicate. -> What do you think about the survey results?

-There seem to be many things to consider. Regarding background music, we could experiment with it for trial period. We need to create an environment suitable for smooth communication.