ラジオビジネス英語 Lesson(36) 6月6日(木) | amnn1のブログ

amnn1のブログ

やり直し英語^^
簡単なことすっかり忘れていたりするのでメモしてます。

ラジオビジネス英語 Lesson(36)
6月6日(木) 次の展開について

---

Subject: Thank you.

Der Gabriella, 

Thank you for attending our forum yesterday! We hope you enjoyed the event. I understand a dedicated feedback form has been sent to you. We'd appreciate it if you could take a moment to share your thoughts. It was a pleasure connecting with you. I was particularly impressed to learn about your copany's commitments in reducing CO2 emissions across all factories. I'd be happy to explore potential avenues for collaboration.

Best regards,

Ryu

---

*forum

*a dedicated feed back form 専用の
*collaboration
*avenue -- menue revenue
---

  • I'd be happy to explore potential avenues for collaboration.

---

  • It was great to exchange ideas with people from diferent industries.
  • It was a pleasure shring thoughts with individuals from diverse Industories.
---
Dear Ryu,
Thank you for your message. It was great to exhange ideas with people from different industries. I've just submitted the feedback form. I hope my observation will be belpful. Regarding our potential collaboration, could you please provide a couple of available dates for detailed discussion? 
Many thanks,
Gabriella
---
Subject: Thank you.
Dear Ryu,
I just wanted to express our gratitude for your effort in making this deal happen. There were moments where we thought the negotiations might hit a deadlock. But your cooperation and open communication save the day. We're thrilled about the prospect of strengthening our relationship with your company.
Regards,
Petra
 
*deadlock
*we're thrilled about ...
---
Jenny, regarding this email's key point, what does Petra appreciate about Ryutaro?
-Negotiations were tough, but Petra is thankful to Rytaro for his cooperation and open communication, which saved the day.
---
  • We're pleased to have built a trusting relationship.
What other forms of expression are possible? 
-It's also possible to say, 
  • We're delighted to have established a relationship built on trust.
Yes, you can also say that.
* a relationship built on trust  信頼の上に築かれた関係

---

Dear Petra,

Thank you for your kind words.

We sensed your determination to move things forward instead of giving up. We're pleased to have build a trusting relationship. Looking forward to future collaborations.
Ryu

 

* we sensed ...

---

  • Thank you for your active particpation in the seminar. Your presence made a difference. 
  • It was wonderful to have you join us at the reception
  • A heartfelt thank you for participating in the reception. Your presence meant a lot to us.
  • We're grateful for your cooperation and navigating the complex deal.
    *navigating 舵取り
  • We appreciate your commitment in making this transaction a reality.
    *commitment in...

 

---

ラジオビジネス英語 Lesson(35)
6月5日(水)

The ongoing discussion revoleves around taste with Hiroshi and Iris exchanging ideas on how to harmonize the fravor of fruit and matcha.

---

In what way will gathering insights directly from potential clients help the team?

-It will help the team fine-ture their approach. 

---

By blending the flavor of matcha with chocolate and fruits, we can create premium snacks. This approach ensures that our products won't directly compete with local scacks. 

-That makes sense. However we may encounter a cost effectiveness issue here. From a marketing perspective, it would be ideal to maximize customization. But doing so might require additonal production lines. How do you propose to strike the right balance?

-Well, conducting a customer survey in each target market could be beneficial. Gathering insights directly from potential clients will help us fine-tune our approach.

-Excellent. Input from our target audience will undoubtedly help refine our strategy. In terms of taste, it's about how to combine matcha, fruits and chocolate. Well then, let's brainstorm some ideas for the marketing strategy next.

---

encounter

cost effectiveness 費用対効果

customization 

strike a balance

beneficial

fine-tune 微調整する

undoubtedly

refine

---

strike a balance

  • How do you propose to strike the right balance?
  • I believe there's a way to strike a balance for mutual benefit.
  • It is important to strike a right balance between savings and spending.
    * savings and spending

 

achieve a balance

What's your plan for achieving the optimal balance?

 

maintain a balanced approach

What measures do you propose to maintain a balanced approach?

 

---

 

How do you propose to strike the right balance?

--Well, conducting a customer survey in each target market could be beneficial.

--

Gathering insights through customer surveys will help us make small adjustments to our approach, even if striking a balance proves challenging.

* prove(s challenging

---

Gathering insights through customer surveys will help us improve our approach and come closer to achieving an optimal balance.
*come closer to ...ing

*achieve an optimal balance

 

---

 

ラジオビジネス英語 Lesson(34)
6月4日(火)

The brainstorming continues facilitated by Hiroshi. The opinions are exchanged on what local flavors should be incorporatead.

---

What kind of flavors are popular in Southeast Asian desserts?

-Flavors such as coconut and mango are popular.

---

Toropical fruit tastes, I see. Do we have data on popular local ingredients or flavors? 

-Yes. According to research data from a consulting firm, flavors such as coconut and mango are popular in Southeast Asian desserts.

-Integrating these into our product lineup could enhance its acceptance in these markets. 

-Are you suggesting that matcha flavors are not very popular in the region?

-No. That's not the implication. Matcha itself can be well received. But I believe flavors have to rosonate with regional preferences. That way, we can positon our brand as both globaly recognizable and locally appreciated.

-I see. Assuming that fruit flavored snacks are already abundant. What we need to consider is how to differenciate our snacks from existing sweets that are already popular locally. 

---

ingredient <- material

integrate ... into...

enhance

implication <- imply

be well received

resonate with ...に響く

---

resonate with...

  • I believe flavors have to rosonate with regional preferences.
  • Rechard's powerful speech resonated with me deeply.
  • The movie's theme resonates with viewers of all ages.

 

harmonize with 

In my view, flavors have to harmonize with reginal preferences.

 

connect with 

I believe flavors have to connect with local preferences.

---

  • Are you suggesting that matcha flavors are not very popular in the region?
     
  • That way, we can positon our brand as both globaly recognizable and locally appreciated.
-I see. Matcha isn't local flavor, but it has a global appeal and is recognized for its uniquess and health benefits. What are your thoughts on including matcha flavor?
 
-I understand. We can present our brand as widely known globally and also valued locally. I like the idea of integrating coconut and mango into our product lineup. But do you think it's worth incorporating matcha flavor?
 
 

 

--

ラジオビジネス英語 Lesson(33)
6月3日(月)

Brainstorming

Hiroshi, the head of the Asia marketing group for a Japanese confectionary manufacturer is about to start brainstorming with his team about dveloping Southeast Asian market. 

---

What is a common inclination between the Chinese and Southeast Asian markets?

-It's a love for sweetness.

---

Good morning. Today I'd like us to brainstorming our marketing strategy for Southeast Asia. Following the success of Matcha chocolate delights in mainland China and Taiwan, it's time for us to expand our reach to Southeast Asia. Starting with Thailand, Vietnam and Malaysia. It's crucial to understand the unique aspects of these markets. So, let's start with indentifying similarities and differences between the Chinese and Southeast Asian markets. Any insights or suggestions?

-Allow me to begin with flavor variations. There are some common inclinations, such as a love for sweetness, but specific flavor preferences can vary. Chinese consumers might lean toward traditonal flavors like red bean or Matcha, but Southeast Asians may favorite tropical fruit tastes.

---

Mainland China

aspect

flavor - a town with a nostalgic flavor 趣・味わい

inclination

specific

---

lean toward 

  • Chinese consumers might lean toward traditonal flavors like red bean or Matcha.
  • Investors often lean toward safer assets during times of economic uncertainty.
    * safer assets
    * during times of economic uncrtainty 経済が不安定なとき
  • I lean toward exotic cuisines when dining out.
    *exotic cuisine(s
    *when dining out 外食するとき


be inclined to の傾向がある

Chiniese consumers could be inclined to choose classic flavors like red bean or macha.

 

tend to 

Chinese customers tend to opt for a traditional flavors such as red bean or Macha.

 

---

brainstorming 

 

Your active participation is key today. Don't hesitate to jump in with your toughts. Let's buid on each other's ideas to create something remarkable.
*build on ... の上に立てる
=>誰かのアイデアに自分の意見を加え、新しい意見として述べる

---

I'm excited to see what we can accomplish today. Our goal is to think outside the box. So don't hold back on any ideas. There's no such things as a bad idea here.

*think outside the box 既成概念にとらわれない

ーーー

Today, we're here to generate some innovative ideas together. Your perspectives are valuable. So let's create an open and inclusive space, where every idea is welcome.

*inclusive 多種多様な意見を受け入れる・どんな考えも受け入れる

---

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

---

ラジオビジネス英語 Interview(1-8)
5月31日(金)

亀田製菓代表取締役会長CEO ジュネジャ・レカ・ラジュ氏
Lekh Raj Juneja

---

What I gather from the interview with Dr. Juneja was the rational behind the traditional rice confectionary manufacturing company hiring a foreign CEO. His mission is to propel the business on to the global stage with innovative ideas and reshape the mindset of the employees. 

-That's right. Dr. Jeneja explicitly outlined the compnay's goal of targetting eight billion people world wide. Additionally, he emphasized the compnay's role in contributing to the environment, improving nutrition, and positively infulencing the lifestyle of society. These messages must have resonated strongly with the employees. 

-I think so too. From the moment Dr. Juneja entered the studio for this interview, he exuded the bright aura towards all around him. So I can easily emagine that his cheerful and positive personality serves as a driving force in leading employees. 

-Just by listening to the in terview, I got a sense of his positive attitude. I was struck by his story that he made an effort to assimilate into Japan by continuously eating sashimi. That must have been no ordenary feat.

-Indeed. It's importnat to approach challenging situations with a positive mindset. But it's easier said than done. Dr. Jeneja also said that internal job transfers can be an opportunity to learn new tasks while getting paid. What are your thoughts on his ideas?

- I found his idea quite refreshing. In Japanese compnanies there has traditionally been a culture of leaning various jobs through internal job rotations. But there has been a shift toward nurturing specialists instead. So Dr. Jeneja seems to be capitalizing on the strength of traditional Japanese corporate culture. 

-Last, but not least, in terms of learning English, he highlighted the significance of expressing one's thorught without excessive concern about mistakes. This is common advice among several interviewees who have taken part in this probram. I encourage our listners to be mindful of this aspect. 

 

---

rational 理由付け・理論的根拠

A reason. A logical basis for something or an explanation why. A basis. Mr. Shibata talked about the company's rational for hiring a foreigh CEO. Meaning the reasoning process or reason behind hiring a foreign CEO. 

 

propel

To push forward with force or set something in motion like an airplane. For example, the company's success was propelled by their innovative product. I have never heard of the company before thatm but they're a household name now.

 

explicitly はっきりと・明確に

Very clearly. In not uncertain terms. In a way where there can be no confusion or misunderstanding. I mentioned that Dr. Jeneja explicitly outlined the company's goal. Meaning that he explained the exact goal with precise detail to avoid confusion. Another example would be, Childrean, I explicitly told you not to go outside. Here, look at my note. It says do not go outside. 

 

resonate with の共感を呼ぶ

In this case, if something resonate with a person, thay may feel an emotional connection or agree. To vibe with something. To feel seen. I mentioned how Dr. Jeneja's message must have resonated with his employees. Meaning that the employees felf a deep connection with his messages and agreed with them. 

 


exude
[ɪɡˈzud]
発する・あふれ出す

To give off. To show a lot of a particular characteristics or feeling such as confidence. An example would be, She exude confidence. That means we can see that he is conficent even without speaking to her. 

 

driving force

Impetus or motivation for doing something. The power that makes something happen. Mr. Shibata talked about Dr. Jeneja's personality traits as a driving force in leading employees. Meaning that his personality is the thing that has a strong influence when it comes to leading employees. 

 

assimilate into に同化・順応する

To assimilate into something, means to become part of a group that is quite different from what someone is used to. To become similar or like others in a group. I mentioned how Dr. Juneja made an effort to assimilate into Japan or how he made an effort to fit in.

 

feat

A feet spelled f e a t is an achievement. That is not attained easily and active bravery, great skill, hard work or a combination. For example completing a marathon is quite a feat. It takes a lot of hard work patience, skill and strength. It' a respectable achievement. 

 

It's easier said than done. 

It's easy to just say something but actually doing it is much harder. That's what we mean by It's easier said than done. Mr. Shibata said it's important to approach challenging situations with a positive mindset but it's easier said than done. This means that a positive mindset takes more work and skill  than one might realize. 

 

internal job transfer. 

Changing jobs within the same company. In this case, internal refers to something within a company or for use only within that company. In example, is a company's internal newsletter or their internal communications. There are not be be shared with others who are not part of the company. 

 

capitalize on

To unilize something you have to its fullest advantage. to use a situation in an advantageous way or for profit. To take advantage of something. An example would be, People are traveling much more since the pandemic. Our local covernment wants to capitalize on this trend to attract morevisitors.
a side note

In somesituations to capitalize on something can mean to exploit or use in an unfair way. So be careful with context. 

 

Last, but not least

Last, but not least is a phrase often uded in speech concludions or at the end of a list. Just because something is mentioned last, does not mean that it is less important. It is just as important as the other items mentioned, maybe even more important. At the end of our conversation, Mr. Shibata want to highlight an important message about exression without being overly concerned about mistakes. So he made sure to use the phrase, last but not least ot indicate importance.

 

---

  • To propel the business onto the global stage with innovative ideas.
  • And we reshaped the mindset of the employees.
 
  • Dr. Juneja explicitly outlined the company's goal of targeting 8 bilion people worldwide.
  • He emphasized the company's role in contributing to the environment , improving nutoriton and positively influencing the lifestyle of society. These messages must have resonated strongly with the employees.
---
In negotiations with ABC Corp, I proposed maintaining the current quoted price. Let's shift the discussion away from the discount rate and focus on impruving after sales servies
-I was thinking along same lines. In the last meeting, they emphasized that there were critical factors other than just the price. I believe that implies a focus on after sales services. 
---
 

 

 

 

---

ラジオビジネス英語 Lesson(32)
5月30日(木)

改善点への配慮

Subjuect: Slides for client meetings in Singapore.

Hi Rie,

Thatnk you for sending me the initial draft of the presentation materials for a client visits in Singapore. The slides look great. Regarding the trends in sales and income over the past five years on the fourth page, I've createad the graph from the table. I believe the graph conveys a sense of sales and income growth more effectively than the table. Looking forward to welcoming you in Singapore. 

Michel

--

sales -> revenue

income -> profit / earnings 

---

  • Please click the link below to access the shared file.
    the link below -> the following link
  • Please open the shared file by using the link below.

---

Hi Michel,

Thank you for your valuable input. Yes, I also think the graph indeed illustrates the trends more clearly than the table. Following your suggestion to make it visible, I generated a pice chart from the market share table. I've just finalized the entire set of slides. Whenever it's convenient for you, please click the link below to access the shared file. Excited about visiting your clients in Singapore.

Rie

---

Thank you for your input.

-> Thank you for your valuable input.

---

Hey Rie, Thanks for the report on Southeast Asia. I had enough info on China and Korea, but Southeast Asia is a bit of a mystery for me. Your insight were really helpful. If there's anything I can do to return the favor, just let me know. Good day.

---

Can the word mystery be used in a email?

-The word mystery is more fitting for chats. It adds a tough of humore. In a polite email, you might express it like, I'm not so familiar with Southeast Asia. 

-It's evidence that the Rie and George are friendly terms.

  • Your insight were really helpful.

---

  • I have a bit of a personal attachment to Southeast Asia.

- What other forms of expression are possible? -It's alsopossible to say,

  • I'm somewhat emotionally attached to Southeast Asia.
---
Thank for your kind words. Did I tell you I spent a good four years of my childhood in Hanoi. I have a bit of a personal attachment to Southeast Asia. I'll think about what I'd like in return. Thanks.
---
Jenny, is there a sentence in this message that left an impression on you?
-The sentence, I'll think about what I'd like in return. has a bit of humore added to it. 
-Yes, Rie's pretending to take George's statements seriously, right?
---
  • If you have any materials that could contribute, please send them over.
    *could contribute 役に立ちそうな
  • How about adding a couple of slieds to cover this point more throughtly.
    * to cover this point  説明するのに
  • I'll share my feedback with you by the end of tomorrow.
  •