ビビです!

 

 



みなさんは、

高いところ大丈夫ですか??

 

 



わたしは絶対にだめですが、

 





もし高いところが好きなら

中国で最近注目されている高所スポットに

ぜひ行ってみてほしいです!目がハート目がハート

 










 

中国湖南省の張家界国家

森林公園にある、

 



高さ1500メートルの断崖絶壁に

吊り下げられた「天国へのハシゴ」

 

 



実際の様子。汗出てくるよこれ。





このスリル満点すぎる

アトラクションで

命綱を頼りに

不安定なハシゴを登って

 




崖の上のゴールを目指します。不安不安

 

 



公園内にはこんな施設もあります。





わたし、絶対無理。

 



せめてジェットコースターのほうがマシ。

 真顔真顔真顔



 

 


あまりにも薄くて細いハシゴすぎて、

一体何のためにそんなところ登りたいのか、、。

 




理解不能です。真顔真顔真顔

 



 

あ、断崖絶壁を英語で

cliff...

 




これだけ覚えろ!
本日の英語表現5選。

『断崖絶壁』
Cliff

『超高層ビル』
Skyscrapers 

『丘』
hill

『高さ』
height

『優先順位』
priority



いやあああこんなところ無理だって。






Places like cliffs, the very top of roller coasters, and the highest floors of some random skyscrapers – I can’t handle any of them. Back in high school, I used to hang out in the music room. The school itself was on a hill, and the music room was on the 9th floor, so the view was pretty amazing… and pretty terrifying.

 
サムネイル


 

断崖絶壁のところ。

ジェットコースターの一番上。

なんかしらのビルの最上階。



わたし全部無理です。

高校生のとき、音楽室にこもってたんだけど、

学校が高台にある上に、

音楽室がある場所が9階だったので、



そこそこ大絶景で、

そこそこ恐怖な空間でした。真顔真顔





If you do happen to be fine with heights, you should try the “Stairway to Heaven” in Zhangjiajie National Forest Park, Hunan, China. It just opened in November 2024 and is literally suspended off a 1,500-meter cliff. Apparently, an average of 1,200 challengers visit every day to give it a shot.

 
サムネイル


 

もし高所が大丈夫だったら、

2024年11月にオープンしたばかりの、

中国湖南省の張家界国家森林公園にある、

1500メートルの断崖絶壁に

吊り下げられた「天国へのハシゴ」に

チャレンジしてほしいです。ちょっと不満ちょっと不満



1日平均1200人ものチャレンジャーが

挑戦しに来るんだって。あんぐりあんぐりあんぐり





By the way, the entrance fee for the “Stairway to Heaven” is 580 yuan (around 12,000 yen) for a 3-hour experience – not exactly cheap. Lol
Safety is a top priority, though, so participants are fully equipped with helmets, safety harnesses, and backpacks, and a coach accompanies you throughout the entire process. I mean, risking your life and spending that kind of money… who even
wants to do that? 

 
サムネイル


 

ちなみに「天国へのハシゴ」への入場料は

3時間で580元(約12000円)

そこそこします。笑真顔真顔



参加者の安全が大事なので、

すべての行程で

コーチが同行し、

全員がヘルメットと安全ベルト、

バックパックを装備しての参加になります!



命がけで、お金かけて、

そんなことがしたいのか、、、。笑凝視凝視





Suspend offは、何かが他の物や地面から吊るされている、または浮いている状態を意味します。特に何かが支えによって空中に保たれている状況で使われることが多いです。


The bridge was suspended off the cliff, giving an incredible view of the valley below.

その橋は崖から吊るされていて、下の谷の素晴らしい景色が見えた。


  


【追加英単語】
Participants 
『参加者』



ちょっと一言!




高校時代の音楽室は

大絶景だったので、

 

360度パノラマで、ベランダすらなく

地元の景色を遠くまで眺められる感じでした。



 

遠くに富士山がくっきり見えて、

夕方は夕焼けがすごいんよね。驚き驚き驚き

 

ただ、高すぎる。

 

 

では!