ビビです!

 

 

 



 

以前私のブログでも、

イギリスの陸軍が、

ヒゲを解禁した、、というニュースを

取り上げました。真顔真顔

 



 

 

私達日本でも、

一般的にはヒゲは不潔?のような

イメージがありますよね。真顔真顔

 

 

 

 



脱毛したりして、

ヒゲの手入れは

男性にとっては欠かせないもの

だと思います。真顔真顔

 

 



 

そんな中、イギリスの陸軍が

ヒゲの自由を許したことが

話題になっていたんです。キメてるキメてる

 

 

 

 

 

 



 

他にも、未だに

イギリスで

ヒゲがNGの職業って

あるのでしょうか??不安不安

 

 



 

実は、

航空会社のパイロット

ヒゲを生やしちゃいけないんです。

 

 

 

 

 

 

 

というかそもそも、

大手の航空会社では

パイロットがヒゲを生やすのを

禁止しているところが多い。ひらめきひらめき

 

 



 

アメリカでも

もちろんそうです。

 

 


 

 

禁止の理由は非常に明確で、

酸素マスク

うまく装着できないから」

 

 

 

 



言われてみれば、

もちろんその通りだよね!ニコニコニコニコ

 

 

 



乗客の安全を守るため、

最後まで意識を

保っていないと行けないんです。看板持ち看板持ち

 

 

 

 

あ、酸素マスクを英語で

oxygen mask...

 

 

  


これだけ覚えろ!
本日の英語表現5選。

『酸素マスク』
oxygen mask

『ヒゲ』
beard

『世界中で』
world wide

『特に』
Particularly 

『軍人』
soldier



ヒゲも自己表現。





The supermarket near my house, which I go to often, had a new job posting saying that hair color, nails, beards, and rings are all allowed. This shows that the freedom of self-expression is being recognized not just in Japan, but worldwide.

 
サムネイル


私がよく行く家の近くのスーパーも、

新しいバイト募集のポスターで

髪色もネイルもヒゲも、

指輪も自由だと書かれていました。

指差し指差し指差し


これはもちろん日本だけじゃなくて、

世界的に自己表現の自由が

認められてきたんです。

 あんぐりあんぐり



It was particularly shocking globally when military discipline was relaxed. The British Army, for example, now allows soldiers to have beards for fashion purposes, so they don’t have to shave anymore. Indeed, it’s unusual to imagine soldiers with beards!

 
サムネイル



特に軍の中での規律が緩められたのは、

世界的に見ても衝撃あんぐりあんぐり



イギリスの陸軍が、オシャレ目的でのひげを解禁し、

わざわざ剃らなくても良くなったんです。

確かに、軍人がヒゲを生やしているイメージは

あまりないですよね!驚き驚き




However, some professions might still ban beards for safety reasons. For example, pilots may find it difficult to wear oxygen masks with beards, so the ban is likely to continue. This is also the case in countries like the United States.

 
サムネイル


 

ところが、安全面などを考えて、

ヒゲが禁止のままで

終わる職業もあるようです。魂が抜ける魂が抜ける


例えばパイロットは

酸素ボンベの着用が難しくなるので

このままヒゲは禁止になりそう。

もちろんアメリカなどでも

禁止されています。無気力無気力





「Profession」は日本語で「職業」や「専門職」を意味します。特に、高度な専門知識や技術を必要とする職業を指すことが多いです。


例文: She chose nursing as her profession because she wanted to help others.

日本語訳: 彼女は他人を助けたいと思い、看護を職業として選びました。




【追加英単語】
Discipline
『規律』


ちょっと一言!


イギリスの軍でも

規律が緩くなったので、


これから世界的にどんどん

自己表現の幅は広がりそうですね!



日本の校則も、

どんどん緩くなりそう。あんぐりあんぐり


では!