ビビです!

 

 

 

 

ニューヨークのお話を

なんどかブログでもしたことあるかと

思いますが、

 

 

 

 

ニューヨークは汚いです。笑

泣き笑い泣き笑い

 

 

 

例えるなら、

結構汚い「渋谷」泣き笑い泣き笑い泣き笑い泣き笑い

 

 



 

 

夏は激アツ、冬は激寒

観光地としては

私はそんなに(個人的に)

おすすめではありません。泣き笑い泣き笑い泣き笑い

 

 

 

 

それならディズニーランドとかのが

絶対楽しい…(小声)ニコニコニコニコ

 

 

 



 

そんなニューヨークですが、

今ニューヨークは大問題を抱えています。

 

 

 

それは、

ネズミの大量発生。凝視凝視

 

 

 

飲食店が多く立ち並んでいるので、

ピザなどを食べすぎて

巨大化した個体まで見かける事態に。

 

 



 

 

そこでニューヨークは

ある取り組みを行ったのです、、、、

 




 

あ、巨大化を英語で

gigantism...

 

 

  


これだけ覚えろ!
本日の英語表現5選。

『巨大化』
gigantism

『巨大ネズミ』
giant rats

『住民』
resident

『大きな』
enormous 

『専門家』
experts 


ピザの食い過ぎで…笑





The Giant Rat Problem.

This is a huge issue New York is currently facing.

With the massive outbreak of giant rats, it feels like a scene out of the Pokémon world. Haha.

Neither the residents nor the tourists in New York would want to see such a sight.

 
サムネイル


ネズミの巨大化。

これが今のニューヨークが

抱えている大問題です。不安不安不安



巨大化したネズミが

大量発生してるとなると、

まるでポケモンの世界。笑



ニューヨークに住んでいる人も、

観光に訪れる人も

あまり見たくない光景ですよね。驚き驚き





There is actually a specific reason behind this “gigantism.”

The cause is none other than the iconic New York pizza.

The garbage bins commonly found in New York cannot fully accommodate pizza boxes,

causing them to stick out slightly.

The rats have been eating the leftovers from the exposed parts,

leading to this enormous problem.

 
サムネイル


実はその「巨大化」には

ある原因がありました。



その原因とは、

ニューヨークの代名詞とも

言えるピザなんです。不安不安



ニューヨークに

一般的に置かれているゴミ箱は、

ピザの箱を入れることができず、

ちょっとはみ出てしまっていました。魂が抜ける魂が抜ける



そのはみ出た部分から食べ残しを

ネズミが食べてしまっていて

こんな大きな問題になったのだそう。驚き驚き





 To prevent the rats from eating the pizza,

new garbage bins have been installed in New York.

These bins can completely contain pizza boxes.

This fall, an unprecedented “Rat Summit” will be held in New York for the first time in history. Haha.

Experts from all over the United States will gather to tackle the rat problem.

That’s why New York is in serious trouble… Haha.

 
サムネイル


そこで、

ネズミたちにピザが食べられないように、

ニューヨークに

新たなゴミ箱が設置されました。





ピザの箱まですっぽりと入る箱なんです。ちょっと不満ちょっと不満


今年の秋に、

前代未聞の史上初の

「ネズミサミット」が

ニューヨークで開かれることになりました笑



全米から専門家が集まって

ネズミ対策を取るんだって。

だからニューヨークは

本当にやばいんよ、、。笑悲しい悲しい





“Unprecedented” の意味は、「前例のない」や「前代未聞の」です。これは、過去に一度も起こったことがない、または見られたことがないことを指します。


例文: The scale of the natural disaster was unprecedented, causing widespread devastation.

日本語訳: その自然災害の規模は前例がなく、広範囲にわたる壊滅を引き起こした。




【追加英単語】
sight
『光景』


ちょっと一言!


ニューヨークは

綺麗で華やかな世界でもあれば、


完全な資本主義で

お金がないと

なにもできない街でもあるし、



汚い渋谷っぽい部分もあります。

地下鉄も最高にトイレの匂い。



では!