ビビです!

 

 

 

私は個人事業主なので

健康診断というものがなく、、、不安不安

 

 

 

こないだおそるおそるガン検診に行ってみて、

何事も問題なく安心しました笑泣き笑い泣き笑い

 

 



 

 

ガンになる確率は2分の一とも

言われていますが、

 

 

 

 

その中でも「肺がん」

最も死亡率が高いんです。不安不安

 

 

 



 

実は最近、

新たな治験結果が発表されて

その結果が話題になっていました。

 

 

 

それは、

アメリカのファイザー社が

生み出した

「ロルラチニブ」を服用した

肺がん患者の約60%

 

 

 

5年後も症状の進行がなく

生存したという結果なのです。驚き驚き

 

 

 



 

 

といえど、

実はこの「ロルラチニブ」は

日本は2018年9月にはすでに、

 

 

 

 

世界に先駆けて

承認しているんです。ニコニコニコニコ

 

 

 

 

私は医療のことは詳しくないけれど、

日本の医学会は優秀なのかもしれませんね!

 



 

あ、肺がんを英語で

lung cancer....

 

 

  


これだけ覚えろ!
本日の英語表現5選。

『肺がん』
lung cancer

『致死率』
mortality rate

『習慣』
habit

『治験』
clinical trial

『機能』
function



 

日本は早かった。笑





The probability of getting cancer is surprisingly high, and it is said that there is now a one in two chance of getting cancer. Among them, lung cancer, which has a high mortality rate, is really dangerous if you get it, so you have to be careful about your lifestyle and smoking habits.

 
サムネイル


 ガンになる確率が想像以上に高く、

今は2分の1の確率で

ガンになってしまうなんて

言われていたりもします。


中でも致死率の高い肺がんは

本当にかかってしまったらやばいので、


生活習慣とかタバコは

気をつけないといけないですね





In fact, a recent clinical trial conducted in the United States revealed a shocking fact. About 60% of lung cancer patients who took a drug called lorlatinib, produced by Pfizer, survived without disease progression after five years.

 
サムネイル


 実は最近アメリカで

行われた治験で

ある衝撃の事実がわかりました。



それはアメリカのファイザー社が

出しているロルラチニブという薬を

服用した肺がん患者の約60%が


5年後も症状の進行なく

生存したのです。




Lorlatinib works by inhibiting the function of proteins used for cancer growth and metastasis. Actually, it was approved in Japan as early as 2018, which shows how advanced Japanese medicine is!

 
サムネイル


ロルラチニブは、

がんの増殖や転移に利用される

タンパク質の働きを妨げる

働きをしてくれるのですが、


実は日本では2018年に

いち早く認可されており、


やっぱり日本の医学はすごいですね!

看板持ち看板持ち看板持ち




“Inhibit” という単語は、「抑制する」や「阻害する」といった意味があります。


The new drug is designed to inhibit the growth of cancer cells.


新しい薬は、がん細胞の増殖を抑制するように設計されています。





【追加英単語】
metastasis 
『ガンの転移』



ちょっと一言!


日本の医学はすごいんですね、、


ガンがいつか、

完全に治る病気になってくれたら

いいですよね!!!



では!