ビビです!
みなさんは、
自分のそっくりさん、
みたことありますか??
赤の他人なのにそっくり。
ドッペルゲンガーとも
呼ばれていますが、
双子ってわけでもないし、
血縁関係でもないのに、
なぜか顔が似ている人って
世の中にはいますよね。
この写真たちが話題になっているんです
実は、
カナダ人のある写真家さんが、
世界中のドッペルゲンガーの
ペアを自力で見つけて、
その2人の写真を
撮っているんです。
そっっっくり。
その写真たちが、
最近話題になっていました。
こうしてみると、
本当にそっくり、、、
だけどこれで
赤の他人なんだから、
すごいよね。
性別や国籍さえ超えたそっくりさん、
私も見つけたいな。
お目目が!!!
あ、ドッペルゲンガーを英語で、
Doppelgänger…
世界に3人いるらしい。
A photographer in Canada is currently making headlines. The reason is that this photographer finds pairs of doppelgängers by himself and takes pictures of these two unrelated people.
今カナダのある写真家さんが
話題になっているんです。
というのも、この写真家さん、
自力でドッペルゲンガーの
ペアを探し出して、
その赤の他人同士の
2人の写真を撮っているから。
Judging by these photos, they look like identical twins, but it's really a genetic quirk that they are unrelated. It seems there are look-alikes who transcend even nationality and gender.
この写真たちをみる限り、
どうみても一卵性の双子にしか
見えないのですが、
これで赤の他人なんだから
本当に遺伝子のいたずらって
あるんだなあと思いますよね。
もちろん国籍も
性別の枠でさえも超えて、
そっくりさんというのは
いるのだそうです。
I'd like to see my look-alike... If advanced AI could recognize all the faces in the world, maybe it would be able to find my three doppelgängers!
私のそっくりさん、、、
みてみたい、、、
もし高度なAIができて
世界の人の顔をみんな判別
できるようになったら、
自分のドッペルゲンガー
が3人本当に見つかるかも
しれないですね!
「transcend」という単語の意味は、「超える」や「超越する」です。何かが通常の限界や境界を超えることを示します。
例文"Her music transcends cultural boundaries and is loved by people all over the world."
- **日本語訳:** 「彼女の音楽は文化の境界を超えて、世界中の人々に愛されています。」
ちょっと一言!
ドッペルゲンガーさんたちは、
なんか一生の親友に
なれそうだよね。笑
私に似ている人がいたら、
ぜひ教えてください笑
では!