(実際のコマーシャル)



ビビです!





海外旅行に頻繁に行かれる方にとって、

ペットは飼いづらいですよね。

ちょっと不満ちょっと不満ちょっと不満ちょっと不満





旅行じゃなくても、

お仕事ややむを得ない事情で

海外に行く場合は、





ペットをペットホテルなど

預ける必要性が出てきてしまいます。

無気力無気力




実はアメリカでは、

2024年5月より、




『犬苦手・アレルギーの人

一切搭乗お断り』

航空サービス『BARK Air』

爆誕したのです…!!目がハート目がハート






これは、

ニューヨークからロサンゼルスまで

ニューヨークからロンドンまでの

2つの航路からスタートします。ニコニコニコニコ





写真や動画を見ても、

わんちゃんを

まるで神様のように

もてなしてくれそう、、、

ひらめきひらめきひらめき



っていうのが

よく伝わると思います。笑笑




おそらくボールエリア(かわいい)



さて気になるお値段は、

いずれも犬1匹

飼い主1人のセット料金で






ニューヨークから

ロサンゼルスまでは

片道6,000ドル(約92万円)から。





ニューヨークからロンドンへまでは

片道8,000ドル(約123万円)からだそう。

ネガティブネガティブネガティブネガティブ



うおおおおおおおお無気力無気力





この会社のコンセプトは、

『ワンちゃんを貨物室に

閉じ込めるべきではない』。






確かに、

わんちゃんにとって

この航空サービスであれば

快適に過ごせそうですよね!目がハート目がハート






あ、貨物室を英語で

cargo hold..





これだけ覚えろ!
本日の英語表現5選。

『貨物室』
cargo hold

『我慢』
patience

『簡単ではない』
uneasy

『飼い主』
owner

『お金持ち』
wealthy



貨物室はさすがになあ。




In the case of dogs, air travel can be incredibly stressful. Being confined to the cargo hold for long periods requires a lot of patience, which can make owners uneasy about leaving their pets. 

 
サムネイル


犬にとって、空の旅というのは

めちゃめちゃストレスのかかることです。

予防予防


貨物室に閉じ込められて

長い時間辛抱しなくては

ならないことが多いので



預ける飼い主も

気が気ではないですよね。驚き驚き





That's why in the United States, the first airline service designed with both owners and their dogs in mind has been introduced. Bark Air, a new airline, aims to provide a stress-free experience for both owners and their furry companions, starting this May.

 
サムネイル


そこで、飼い主と飼い犬が、

一緒に安心して楽しめる

航空サービスがアメリカで初めて

誕生しました。泣き笑い泣き笑い



新たな航空会社Bark Airでは

ワンちゃんのことを

第一に考えた航空サービスを実現して、


今年5月にいよいよ

スタートするのだそう。飛び出すハート飛び出すハート






However, with tickets priced at approximately $12,300 for a trip from New York to London, it's safe to say it's not an affordable option for the average person. It's more of a service tailored for wealthy individuals who want to travel with their pets!

 
サムネイル


とはいえ、チケットは

ニューヨークからロンドンまで


約123万円でお世辞にも

一般の人が気軽に払える

金額ではありません。笑真顔真顔 



お金持ちの人がご自身のペットと

一緒に旅ができる

サービスって感じですね!不安不安不安





“Companion”は日本語で「仲間」「同行者」「連れ」と言います。


英語:She has been my loyal companion for years.

日本語:彼女は何年も私の忠実な仲間です。




【追加英単語】
aim
『努力を目指す』