ビビです!
銃というのは、
私たち日本の中にいれば、
見かけることもないものです。
でも、実際海外に行って
実物を見ると、
ほんまに怖い。笑
実はニューヨークでは、
銃規制のため、
新たな取り組みを始めました。
試験的なものなのですが、、
それは、
携帯型銃検知システム。
ニューヨークの
地下鉄の駅のいくつか
(公開されていない)を使って
銃を所持している人の
取り締まりを行うのだそうです。
良い取り組みじゃん!って
評価を受けそうですが、
市民のプライバシーが
損害されているという、
批判も集まっているんだって。
あ、銃規制を英語で
gun regulations …
銃ってほんまにこわい。
Overseas travel! Studying abroad! Working holiday! It all sounds exciting, but there are certainly risks unique to being overseas. In my opinion, the presence of guns is a significant concern.
海外旅行!海外留学!
ワーホリ!というのは
聞こえはいいですが、
やはり海外ならではの
リスクもあります。
私が思うに、銃の存在は
かなりでかいと思う。
New York City has decided to experimentally introduce detection systems to crack down on individuals carrying guns within the subway. Naturally, there are opponents to this decision, and it’s becoming quite a topic of discussion in the United States.
ニューヨークでは
地下鉄の中に銃を所持している人を
取り締まるための感知システムを
試験的に導入することを
決定しました。
これには反対派ももちろんいて、
結構アメリカでは
話題になってるんです。
However, New York City’s subway system has experienced multiple shootings this month alone, including one where a man was shot in the head with his own gun during an altercation on a train. It would be beneficial to implement more regulations starting from places with high population density and proximity to ensure safety.
でもニューヨークの地下鉄は今月、
電車内で口論となった男性が
自分の銃で頭部を撃たれるなど、
銃撃事件が複数回
発生しているんです。
人が多い身近なところから
どんどん規制がされるといいよね。
“Multiple”の意味は「複数の」や「いくつかの」という意味です。
例文:
She received multiple awards for her outstanding performance.
(彼女は優れたパフォーマンスに対して複数の賞を受賞しました。)
ちょっと一言!
銃が身近なので、
銃に関する犯罪や事故も
後をたたないよね、、
海外はこういうリスクがあるから、
なるべく銃規制がされている
国や地域を選んで、
海外を楽しみましょう!
では!