ビビです!



イギリスが最近、

肉やパン、じゃがいもを食べなくなったと

話題になっています。泣き笑い泣き笑い






そもそもイギリスの料理は

くそまずいと言われてきたけど、


最近では

他国の食文化もどんどん取り入れて、


どんどん進化しつつあるみたい。

指差し指差し指差し






例えば赤身肉の消費量は

81%も減少。



鶏肉、米やパスタの消費量が

えぐいあがっているんです。知らんぷり知らんぷり知らんぷり



大豆などのタンパク質になるものを

食べるようになり、

なんかめっちゃ健康志向になってる。



そういえばイギリスのユーチューバーも、

果物を一日5回食べなさい!って

伝えてる動画がだいぶバズってたなあ。



あ、消費量を英語で、

consumption





これだけ覚えろ!
本日の英語表現5選。

『消費量』
consumption

『濃厚』
rich

『料理』
cuisine

『著しく』
significantly 

『消える』
disappear 



イギリスのごはんなあ、、




British cuisine is generally considered to be not very good. Overall, it tends to be quite rich, and the flavors are divisive, perhaps catering to specific tastes.

 
サムネイル


イギリスの料理は一般的に

クソまずいとされています。泣き笑い泣き笑い


全体的に、ちょっと濃厚なものが多く、

好き嫌いが分かれやすい味なのかもしれないね。





For example, just like how ramen shops seem to be everywhere when you go to any country, within the UK, various cuisines from different countries have been steadily introduced, significantly altering the British palate.

 
サムネイル


例えばどの国に行っても

ラーメン屋さんが意外とどこにでもあるように、


イギリス国内では様々な国の料理が

どんどん入ってきていて、

イギリスの味は著しく変化しました。

真顔真顔真顔




Nonetheless, dishes like Fish & Chips and the English Breakfast are still widely available, so British food culture hasn’t completely disappeared, you know!

 
サムネイル


とはいえ、フィッシュ&チップスや

イングリッシュブレックファースト

全然あるので、


イギリスの食文化が

ぜんぜん消えてしまったわけではないからね!笑




【ネイティブ英語】

"Cuisine" は「料理」や「料理スタイル」を指す言葉で、特定の国、地域、または文化に関連する料理の総称を表現するのに使います。

French cuisine: フランス料理

   - "French cuisine is known for its use of rich sauces and fine wines."

   (フランス料理は豊かなソースと上質なワインの使用で知られています。)





【追加英単語】
available 
『使用可能』



ちょっと一言!


イギリスのフィッシュ&チップスは

残念ながら私はまだ

食べたことがありません、、、笑



すみません食わず嫌いです、、

不安不安不安不安


では!