ビビです!



私は普段、

スマホをベースに仕事をしているので、


いつもスマホの充電

との戦いです。ひらめきひらめき


実は中国の新しい会社、

『ベータボルト・テクノロジー』は、

50年間充電をしなくても良い電池を

開発したのだそうです。







その電池とは、

超小型電子力電池知らんぷり知らんぷり



コインとほぼ同じサイズで、

メンテナンスや充電を必要とせず、

50年間使用し続けられるのだとか。

泣き笑い泣き笑い

原子力電池とは、

原子核が放射線を出しながら

崩壊する際に発生する

エネルギーを使用していきます。








そして、

『数十年』『100年以上』

寿命が続く計算になってるのだそう。


つまり、下手したら

人間の一生分ってことだよね!


それは流石に凄すぎる、、、

泣き笑い泣き笑い泣き笑い泣き笑い

あ、充電を英語で

battery




これだけ覚えろ!
本日の英語表現5選。

『充電』
battery

『要する』
require

『復活する』
replenish 

『発表する』
announce

『信じられる』
credible



充電にこまんないせかい




The emerging Chinese company, BetaVolt Technology, has developed a battery that doesn't require charging for up to 50 years. That means with just that, even my quickly depleting charge could be replenished in no time... 

 
サムネイル


中国の新興会社、

「ベータボルト・テクノロジー」

は50年もの間、

充電が不要な電池を開発しました。飛び出すハート飛び出すハート


つまりそれさえあれば、

私のすぐになくなってしまう

充電でさえも


すぐに復活することが

できてしまうんです、、、

泣き笑い泣き笑い泣き笑い泣き笑い



But, of course, since the company has only announced it, we don't know if it's credible or not. 😂 But I want to believe! 😂 I want it soon!!! 

 
サムネイル


でも、もちろんまだ

その企業が発表している段階なので、

信ぴょう性があるか

どうかはわかりません。笑知らんぷり知らんぷり


でも私は信じたい!笑

早く欲しいな!!!ひらめきひらめき




Atomic batteries have been considered too dangerous for small-scale use due to the risk of radiation. So, if even a small step towards realization is made, it's a remarkable achievement!!

 
サムネイル


原子力電池は

放射線を発生させるリスクがあるので、


今まで危険すぎて

小型は無理だと言われていました。


だからもし一歩でも

実現化が近づけばすごいことなんです!!

看板持ち看板持ち看板持ち看板持ち





"Deplete"の意味は、「使い果たす」や「減少させる」ということです。


例文:

"The constant use of electronic devices depletes the battery quickly."

(電子デバイスの常時使用はバッテリーをすぐに使い果たす。)


日本語訳:

「電子デバイスの常時使用はバッテリーをすぐに使い果たす。」




【追加英単語】
radiation
『放射線』



ちょっと一言!


電池が50年切れない世界、、


もしそんな電池があれば、

いろんなテクノロジーが

一気に進歩しそうですよね!



ロマンがあります〜

飛び出すハート飛び出すハート飛び出すハート飛び出すハート飛び出すハート飛び出すハート


では!