ビビです!
大学に通ったことがある人は、
『本当に大学って
意味あるのかなあ、、??』って
考えたことが
一度でもあると思います。
![]()
![]()
![]()
![]()
学費だけやたらと高くて、
単位を取るためだけに学校に行く、、
就活のために、
大学に行くといっても過言ではないと
思っている人も多いんじゃないかと思います。
![]()
![]()
![]()
実はカナダの研究者が
行った調査によれば、
大学生の平均IQが、
ここ80年の間で
大幅に下がっていて、
大学に通っていない人と
ほぼIQが変わらないところまで
落ちてしまったのだそう。![]()
![]()
![]()
かつて大卒というのは、
『賢さ』の象徴であったものの、
今はどの国でも易しくなってしまったのかも
しれないですね!!![]()
![]()
![]()
あ、象徴を英語で
symbol…
大学の意味ない説?!
Many people have likely pondered the significance of attending university. In fact, in numerous Japanese universities, there is a considerable disparity in the quality and level of courses, leading many to prioritize simply acquiring credits. This sentiment is not unique to Japan.
大学って意味あるのかなあと
多くの人が考えたことがあると思います。
![]()
![]()
![]()
![]()
実際に日本の多くの大学では、
授業の質やレベルは
授業による差が激しく、
単位を取得できればよいと
考える人は多いですよね。![]()
This trend appears to be global. A recent study in Canada revealed a significant decline in the average IQ of university students over the past 80 years.
これは世界的にも
同じことが起きていると言えます。
![]()
![]()
![]()
![]()
だって、カナダの最新の研究では、
大学生の平均IQがここ80年で
大幅に下がったことがハッキリしたんです。
![]()
![]()
While a certain level of intelligence is necessary to attend university, the ease with which one can graduate from many universities without exerting much effort might be a contributing factor to the results of this study.
大学に通うためには
ある程度の賢さは必要ですが、
大学を卒業するのには
力を入れずに済む大学が多いのも、
この実験結果を
生み出したのかもしれないですね、、
![]()
![]()
![]()
![]()
"Ponder" は「熟考する」や「考え深く考える」などの意味です。
例文: "She sat by the window, pondering the meaning of life."
日本語訳: 「彼女は窓辺に座り、人生の意味を熟考していました。」
ちょっと一言!
実際、
大学ってなんのためにあるんだっけ?
っていう疑問は
私も抱いていました。笑
![]()
![]()
![]()
![]()
興味がなくても、
楽単だという理由で授業をとったり、、
世界的に大学に対する
モチベーションが下がってきている
のかもしれないですね。。。![]()
![]()
では!




