ビビです!
今韓国で、
『つまようじ』を
揚げて食べることが
流行っているんです。
どういうこと?!って
思うとおもうのですが、
日本の木製でできている
爪楊枝と違って、
韓国のはとうもろこしのデンプンで
できています。
ゴミとして
自然に分解されることが目的で
デンプンが使用されているのですが、
SNSでは、
植物由来のもので作られているなら、、と
揚げてスナック菓子のようにして
食べる人が出現しだしたのだそう。
まあいかにも
バズりそうなネタではあります。
チーズやスパイスを振りかけて
つまようじを食べてしまうんです。
でももちろん、
食用ではないので、
韓国の政府は『食べるのをやめてほしい』と
コメントを出しています。
あ、つまようじを英語で
toothpick….
つまようじを食べる、、?!
In Korea, toothpicks are made from cornstarch, unlike those in Japan. Originally designed to naturally decompose as waste, this has led to a current issue.
韓国のつまようじは、
日本のものとは違って
とうもろこしのデンプンでできています。
それは元々ゴミとして
自然に分解できるように
そうなったのだけど、
今はそれがきっかけで
ある問題が起きているんです。
The problem arose when, for the sake of social media buzz, deep-frying toothpicks became a trend. As the safety for consumption has not been verified, the Korean government is urging people to stop this practice.
それはSNSのバズり目的で、
爪楊枝を揚げて食べることが
流行り出してしまったこと。
当然食用としての安全性は
確認すらされていないので、
韓国政府も辞めるように呼びかけています。
Korean toothpicks are often dyed green with food coloring, which might make them visually appealing when fried. Perhaps it gained popularity on social media due to its aesthetic appeal.
韓国の爪楊枝は、
食品着色料で緑色に
染まっていることが多いので、
揚げたらちょっとキレイに見えてしまう。
SNSウケがよかったのかも
しれないですね、、笑
"Aesthetic" は美的な、美学的なといった意味を持ちます。
例文: "She has a keen aesthetic sense, always choosing visually pleasing colors and designs."
日本語訳: 「彼女は洗練された美的センスを持っており、常に視覚的に魅力的な色やデザインを選んでいます。」
ちょっと一言!
いくらなんでも、
つまようじなんて
食べなくていいのに、、、笑
でも、つまようじが
木製でできていないことには
驚きました!!!!
では!